MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA

H/1105.
országgyűlési határozati javaslat

a Magyar Köztársaság Kormánya és az Észt Köztársaság Kormánya között a személyek visszafogadásáról szóló, Tallinban, 2002. március 13-án aláírt Egyezmény megerősítéséről

Előadó: Dr. Lamperth Mónika
belügyminiszter

Budapest, 2002. október


Az Országgyűlés
........./2002. (........) OGY
határozata

a Magyar Köztársaság Kormánya és az Észt Köztársaság Kormánya között a személyek visszafogadásáról szóló, Tallinban, 2002. március 13-án aláírt Egyezmény megerősítéséről

Az Országgyűlés

1) megerősíti a Magyar Köztársaság Kormánya és az Észt Köztársaság Kormánya között a személyek visszafogadásáról szóló, Tallinban, 2002. március 13-án aláírt Egyezményt;

2) felkéri a külügyminisztert, hogy az Egyezmény megerősítéséről diplomáciai úton értesítse az Észt Köztársaság Kormányát.

INDOKOLÁS

a Magyar Köztársaság Kormánya és az Észt Köztársaság Kormánya között a személyek visszafogadásáról szóló, Tallinban, 2002. március 13-án aláírt Egyezmény megerősítéséről szóló országgyűlési határozati javaslathoz

A Kormány 2009/1997. (I. 22.) Korm. határozatában adott előzetes felhatalmazása alapján, 2002. március 13-án, Tallinban írták alá, az Országgyűlés megerősítésének fenntartásával, a Magyar Köztársaság Kormánya és az Észt Köztársaság Kormánya között a személyek visszafogadásáról szóló Egyezményt (a továbbiakban: Egyezmény).

Az Európai Unió Tanácsa a tagállamok kormányai és harmadik államok között létrejövő visszafogadási egyezmények, valamint az azok végrehajtására szolgáló jegyzőkönyvek tartalmára vonatkozóan ajánlást fogadott el, melynek eredményeként a tagállamok törekednek az ezeknek megfelelő szerződések megkötésére.

A Magyar Köztársaság Kormánya által megkötött és megkötendő visszafogadási szerződések az Európai Unió Tanácsának ajánlásaiban foglaltakra figyelemmel jöttek létre, így az Észt Köztársaság Kormányával kötött visszafogadási egyezmény és végrehajtási jegyzőkönyve is ennek szellemében készült. Mivel mindkét Szerződő Fél az Európai Unió csatlakozási tárgyalásokat folytató tagjelölt állama, az Egyezmény ilyen tartalmú megkötése indokolttá vált, jóllehet a két ország esetében közvetlen illegális migrációs veszély nem áll fenn.

Az Egyezmény alapján, a mindkét Szerződő Fél a másik Szerződő Fél megkeresésére, minden különösebb formalitás nélkül visszafogadja saját állampolgárait, akik a másik fél államának területén nem vagy már nem felelnek meg a beutazáshoz vagy tartózkodáshoz szükséges feltételeknek. (1. Cikk)

A Szerződő Felek kötelesek államuk területére visszafogadni harmadik országok azon állampolgárait vagy a hontalan személyeket, akik közvetlenül a másik Fél területéről jogellenesen léptek be a megkereső Szerződő Fél államának területére, feltéve, hogy ezen állam hatóságától a belépést követően sem kaptak tartózkodási engedélyt. (5. Cikk)

A Szerződő Felek vállalták, hogy mindent megtesznek annak érdekében, hogy e személyeket elsősorban közvetlenül a származási országukba irányítsák vissza. (5. Cikk (2) bekezdés)

Az Egyezmény rendelkezései kiterjednek a harmadik országok állampolgárainak hazájukba történő önkéntes átutazására vagy hatósági kísérettel történő átszállítására, ennek feltételeire, valamint az átszállítás megtagadásának lehetséges eseteire (8. Cikk).

Az Egyezmény megteremti az ismételt visszafogadás lehetőségét, azaz a megkereső Szerződő Fél különösebb formalitás nélkül ismételten visszafogadja az átadott, átszállított személyt, amennyiben utólag megállapítást nyer, hogy az érintett személy átadásának, átszállításának feltételei korábban nem álltak fenn (4. Cikk és az 5. Cikk (3) bekezdése).

Az Egyezmény 2. Cikke, illetve a 6. Cikk c) pontja szerint a Szerződő felek kizárják, hogy bármelyikük olyan személyek visszafogadását kérje vagy teljesítse, amely személyt jogellenesen megfosztottak állampolgárságától, illetve aki a megkereső Szerződő Fél államában menedékjog iránti kérelmet nyújtott be és annak elbírálásáról ezen Fél hatóságai érvényesen még nem döntöttek. A Szerződő Felek továbbá nem engedélyezik harmadik országok állampolgárainak átszállítását, illetőleg az visszautasítható, ha várható, hogy az érintett személy a célországban vagy az esetleges tranzit-országokban kínzásnak, embertelen, vagy megalázó bánásmódnak lenne kitéve, halálos ítélet fenyegeti, illetve faji, vallási, nemzeti hovatartozása, társadalmi csoporthoz tartozása vagy politikai nézetei miatt üldöztetésnek lenne kitéve. (8. Cikk (2) bekezdés)

Az Egyezmény végrehajtása során személyes adatok is átadásra kerülnek, az azok védelmét szolgáló szabályokat az Egyezmény 10. Cikke részletesen tartalmazza. Az adatvédelmi szabályok megfelelnek az egyének védelméről a személyes adatok gépi feldolgozása során, Strasbourgban, 1981. január 28. napján kelt Egyezménynek (kihirdette az 1998. évi VI. törvény), valamint a személyes adatok védelméről és a közérdekű adatok nyilvánosságáról szóló 1992. évi LXIII. törvény rendelkezéseinek.

A nemzetközi szerződés végrehajtásával kapcsolatos részletes eljárási szabályokról, így az állampolgárság bizonyítására, illetve vélelmezésére szolgáló iratokról, az illetékes hatóságokról, a kölcsönös tájékoztatás módjáról, a végrehajtás során követendő eljárásról, az átvételhez szükséges adatokról és iratokról, a személyek átvételére, átszállítására kijelölt határátkelőhelyekről, a felmerülő költségek viselésének módjáról a Szerződő Felek belügyminisztériumai Jegyzőkönyvet hoztak létre, melyet az Egyezménnyel egyidejűleg írtak alá.

A záró rendelkezések szerint, az Egyezmény határozatlan időre szól, és a hatályba lépéshez szükséges belső jogi előírások teljesítéséről szóló diplomáciai jegyzékek kicserélését követő harmincadik napon lép hatályba. Az észt Külügyminisztérium 2002. április 10-i keltezésű jegyzékében tájékoztatta a magyar felet arról, hogy az egyezményt megerősítette.

Az aláírt Egyezmény az állampolgárok alapvető jogait érinti, személyes szabadságukat korlátozza, ezért az alkotmányos szabályokra, a jogalkotásról szóló 1987. évi XI. törvény 2. § c) pontjában, illetve 16. § (1) bekezdésében, valamint a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásról szóló 1982. évi 27. törvényerejű rendelet 10. §-ában foglaltakra tekintettel az Egyezmény Országgyűlés általi megerősítése és a hatályba lépést követően, törvénnyel történő kihirdetése szükséges.

E G Y E Z M É N Y
a magyar köztársaság kormánya és az észt köztársaság kormánya között a személyek visszafogadásáról

A Magyar Köztársaság Kormánya és az Észt Köztársaság Kormánya és (továbbiakban: a Szerződő Felek)

attól az óhajtól vezérelve, hogy kölcsönösen megkönnyítsék az államuk területén jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadását és az átszállítást,

tiszteletben tartva az Emberi Jogok és Alapvető Szabadságok védelméről szóló, Rómában, 1950. november 4-én aláírt Egyezményt,

figyelemmel a menekültek helyzetére vonatkozó, az 1967. január 31-i New York-i Jegyzőkönyvvel módosított, 1951. július 28-án elfogadott genfi Egyezmény rendelkezéseire,

az együttműködés és a kölcsönösség szellemében eljárva

az alábbiakban állapodtak meg:

1. Cikk

Mindkét Szerződő Fél, a másik Szerződő Fél megkeresésére, minden formalitás nélkül visszafogadja azokat a személyeket, akik a beutazáshoz vagy a tartózkodáshoz szükséges feltételeknek a megkereső Szerződő Fél államának területén nem, vagy már nem felelnek meg, amennyiben bizonyítható vagy megalapozottan vélelmezhető, hogy ezen személyek a megkeresett Szerződő Fél állampolgárai.

2. Cikk

Az 1. Cikk rendelkezéseit kell megfelelően alkalmazni azokra a személyekre is:

a) akiknek az állampolgárságát a megkeresett Szerződő Fél a megkereső Szerződő Fél államának területére történő beutazásukat követően visszavonta, feltéve, hogy az érintett személy nem rendelkezik más állampolgársággal, vagy

b) akik a megkeresett Szerződő Fél államterületére vonatkozó, 1 évnél hosszabb időre szóló huzamos vagy állandó tartózkodási engedéllyel vagy a megkeresett Szerződő Fél illetékes hatósága által kiállított érvényes útlevéllel rendelkeznek.

3. Cikk

A megkereső Szerződő Fél kérésére a megkeresett Szerződő Fél késedelem nélkül kiadja azokat az úti okmányokat, amelyek a 1-2. Cikkek szerint a visszafogadásra kerülő személy hazatéréséhez szükségesek.

4. Cikk

A megkereső Szerződő Fél, a másik Szerződő Fél megkeresésére, ugyanazon feltételekkel ismételten visszafogadja az 1. és 2. Cikk alapján átadott személyt, amennyiben utólag megállapítást nyer, hogy ezen személy a megkereső Szerződő Fél államterületének elhagyása időpontjában nem rendelkezett a megkeresett Szerződő Fél államának állampolgárságával vagy a 2. Cikk b) pontjában meghatározott feltételeknek nem felelt meg. Ez a rendelkezés a 2. Cikk a) pont első fordulatában meghatározott esetben nem alkalmazható.

5. Cikk

  1. A Szerződő Felek, visszafogadási kérelem alapján, a jelen Egyezményben foglalt formaságok teljesítésével visszafogadják a harmadik ország állampolgárát vagy a hontalant (a továbbiakban: harmadik ország állampolgára), aki közvetlenül a megkeresett Szerződő Fél államának területéről, jogellenesen lépett be a megkereső Szerződő Fél államának területére és a megkereső Szerződő Fél hatóságától a belépést követően sem kapott tartózkodási engedélyt.

A jelen Cikk alkalmazásában a tartózkodási engedély az 1 évnél rövidebb időre szóló engedélyt jelenti, ide nem értve a vízumot, a tranzit vízumot vagy a menedékjogi eljárás során kiadott ideiglenes tartózkodásra jogosító engedélyt.

(2) A Szerződő Felek kötelesek mindent megtenni annak érdekében, hogy az (1) bekezdésben érintett személyeket közvetlenül a származási országukba irányítsák vissza.

(3) A megkereső Szerződő Fél - amennyiben ezt a megkeresett Szerződő Fél a visszafogadástól számított 30 napon belül kéri - azonos feltételekkel és különösebb formalitás nélkül visszaveszi a harmadik ország állampolgárát, akikről a megkeresett Szerződő Fél a visszafogadás után végzett ellenőrzés során megállapítja, hogy a megkereső Szerződő Fél államának területéről történő átadás időpontjában nem feleltek meg a jelen Cikkben meghatározott visszafogadási kötelezettség feltételeinek.

6. Cikk

Az 5. Cikk szerinti visszafogadási kötelezettség nem áll fenn azon személyek vonatkozásában akik:

a) harmadik ország azon állampolgárai, akiknek visszafogadását az illetékes hatóságok a jogellenes belépést követő 12 hónapon belül nem kérték vagy akik a megkeresett Szerződő Fél államának területét 1 évnél régebben hagyták el;

b) olyan harmadik ország állampolgára, amelynek a megkereső Szerződő Fél államával közös államhatára van;

c) harmadik ország azon állampolgárai esetében, akiknek menekült jogállását a megkereső Szerződő Fél a menekültek helyzetére vonatkozó az 1967. január 31-i New York-i Jegyzőkönyvvel módosított, 1951. július 28-án elfogadott genfi Egyezmény alapján elismerte, vagy akik a megkereső Szerződő Fél államában menedékjog iránti kérelmet nyújtottak be és annak elbírálásáról a megkereső Szerződő Fél érvényesen még nem döntött.

7. Cikk

(1) A megkeresett Szerződő Fél haladéktalanul, de legkésőbb a kézhezvételtől számított 15 napon belül köteles válaszolni a visszafogadás iránti megkeresésre.

(2) Az (1) bekezdésben szereplő határidőt követően a megkeresett Szerződő Fél:

a) a jelen Egyezmény 1-2., valamint 4. Cikkében szereplő személyeket késedelem nélkül, de legkésőbb 4 napon belül;

b) a jelen Egyezmény 5. Cikkében szereplő személyeket haladéktalanul, de legkésőbb 30 napon belül köteles átvenni.

(3) A (2) bekezdésben megjelölt határidők egy ízben, a megkereső Szerződő Fél kérelmére, az átvétellel kapcsolatos jogi vagy ténybeli akadályok esetén és kizárólag ezen akadályok megszűnéséig meghosszabbítható.

8. Cikk

(1) A Szerződő Felek minden különösebb formaság mellőzésével a másik Szerződő Fél megkeresése alapján, a kölcsönösen megállapított határidőn belül engedélyezik harmadik ország állampolgárainak légi úton történő átszállítását, azzal a feltétellel, hogy a célállamban, valamint a további tranzit államokban az átszállítás feltételei biztosítottak. Ebben az esetben a megkeresett Szerződő Fél vízuma nem szükséges.

(2) A Szerződő Felek az átszállítást nem kérelmezik vagy az visszautasítható, ha várható, hogy a harmadik ország állampolgára a célországban vagy az esetleges tranzitországokban ki van téve annak, hogy kínzás, embertelen vagy megalázó bánásmód, halálos ítélet fenyegeti, illetve faji, vallási, nemzeti hovatartozása, társadalmi csoporthoz tartozása vagy politikai nézetei miatt üldöztetésnek lenne kitéve.

9. Cikk

Az 1-2., valamint az 5. Cikk alapján történő visszafogadás - és az esetleges ismételt visszafogadás - költségeit a megkeresett Szerződő Fél államhatáráig a megkereső Szerződő Fél viseli.

10. Cikk

(1) Amennyiben a jelen Egyezmény végrehajtása érdekében személyes adatokat kell közölni, akkor ezek kizárólag a következőkre vonatkozhatnak:

a) az átadandó/átszállítandó személy és adott esetben a családtagok személyes adatai (családi- és, utónév, adott esetben korábbi név, gúnynevek vagy álnevek, születési idő és hely, nem, jelenlegi és korábbi állampolgárság);

b) személyi igazolványban vagy útlevélben feltüntetett adatok (szám, érvényességi időtartam, a kiállítás dátuma, a kiállító hatóság, a kiállítás helye stb.);

c) egyéb, az átadandó/átszállítandó személyek azonosításához szükséges adatok;

d) tartózkodási helyek és utazási útirányok;

e) egyéb olyan adatok a Szerződő Felek valamelyikének a kérelmére, amelyekre a jelen Egyezmény szerinti átvételi előfeltételek vizsgálata céljából szüksége van.

(2) A jelen Egyezmény végrehajtásához szükséges és a Szerződő Felek által átadott személyes adatokat úgy kell kezelni és védeni, hogy az megfeleljen a Szerződő Felek hatályos adatvédelmi jogszabályainak. Ennek keretében:

a) a megkeresett Szerződő Fél az átadott adatokat csak a jelen Egyezményben foglalt célból, annak végrehajtása érdekében használhatja fel;

b) mindegyik Szerződő Fél a másik Szerződő Felet, annak kérésére, tájékoztatja az átadott adatok felhasználásáról;

c) az átadott adatokat kizárólag az illetékes hatóságok használhatják fel a jelen Egyezmény végrehajtása céljából. Az adatokat harmadik személyeknek továbbítani csak az átadó Szerződő Fél előzetes, írásbeli jóváhagyásával lehet.

11. Cikk

(1) A jelen Egyezmény végrehajtását a Szerződő Felek Belügyminisztériumai Végrehajtási Jegyzőkönyvben szabályozzák, amelyben meghatározzák:

a) azokat az okmányokat, amelyek alapján az állampolgárság megállapítható vagy valószínűsíthető;

b) az illetékes hatóságokat és a kölcsönös tájékoztatás módját;

c) a végrehajtás során követendő eljárást, a visszafogadáshoz, az átszállításhoz szükséges adatokat és iratokat;

d) az jogellenes határátlépés bizonyításának módját;

e) az Egyezmény 9. Cikkében meghatározott költségviselés módját, rendjét;

f) a személyek visszafogadására kijelölt légi határátkelőhelyeket.

(2) Az (1) bekezdés szerinti Végrehajtási Jegyzőkönyv a jelen Egyezménnyel egyidejűleg lép hatályba.

12. Cikk

(1) A jelen Egyezmény nem érinti a Szerződő Felek más, olyan nemzetközi szerződésekből eredő jogait és kötelezettségeit, amelyeknek részesei.

(2) A jelen Egyezmény nem alkalmazható a Szerződő Felek országai közötti kiadatásra irányuló jogsegély esetében.

13. Cikk

(1) A Szerződő Felek az Egyezményt határozatlan időre kötik. A jelen Egyezmény az azt követő 30. napon lép hatályba, amikor a Szerződő Felek diplomáciai úton, kölcsönösen értesítették egymást arról, hogy a jelen Egyezmény hatálybalépéshez szükséges belső jogi előírásoknak eleget tettek.

(2) Az Egyezmény alkalmazását, a 1-2. Cikkben foglalt rendelkezéseket kivéve mindkét Szerződő Fél a közbiztonság, a közrend és a közegészségügy védelme érdekében egészben vagy részben, átmenetileg felfüggesztheti. A felfüggesztés bevezetésének vagy visszavonásának időpontjáról a másik Szerződő Felet diplomáciai úton, haladéktalanul tájékoztatni kell. A felfüggesztés bevezetése, illetve visszavonása az erről szóló diplomáciai jegyzék kézhezvételét követő napon lép hatályba.

(3) Az Egyezményt mindkét Fél diplomáciai úton felmondhatja. A felmondás az erről szóló diplomáciai jegyzék kézhezvételét követő 30. napon lép hatályba.

Készült Tallinban, 2002. év március hónap 13. napján, két eredeti példányban, magyar, észt és angol nyelven, mindhárom nyelvű szöveg egyaránt hiteles. Vita esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó.

(Aláírások)