MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA

H/1106.
országgyűlési határozati javaslat

a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról, a Magyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság által 1964. október 31-én aláírt és 1987. április 29-én módosított és kiegészített Szerződés módosításáról és kiegészítéséről szóló, Budapesten, 2002. április 8-án aláírt Szerződés megerősítéséről

Előadó: Dr. Lamperth Mónika
belügyminiszter

Budapest, 2002. október


Az Országgyűlés
........./2002. (.......) OGY
határozata
a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról, a Magyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság által 1964. október 31-én aláírt és 1987. április 29-én módosított és kiegészített Szerződés módosításáról és kiegészítéséről szóló, Budapesten, 2002. április 8-án aláírt Szerződés megerősítéséről

Az Országgyűlés

1) megerősíti a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról, a Magyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság által 1964. október 31-én aláírt és 1987. április 29-én módosított és kiegészített Szerződés módosításáról és kiegészítéséről szóló, Budapesten, 2002. április 8-án aláírt Szerződést;

2) felkéri a köztársasági elnököt a megerősítő okirat kiállítására;

3) felkéri a külügyminisztert, hogy a megerősítésről diplomáciai úton tájékoztassa az osztrák felet és tegye meg a szükséges intézkedéseket a megerősítő okiratok mielőbbi kicserélése érdekében.

INDOKOLÁS

A Kormány 2044/2000. (III. 8.) Korm. határozatában egyetértett azzal, hogy a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról, Budapesten, 1964. október 31-én aláírt Szerződés (a továbbiakban: Határszerződés) módosításra és kiegészítésre kerüljön, továbbá felhatalmazta a belügyminisztert, hogy az Országgyűlés utólagos megerősítésének fenntartásával a módosító Szerződést aláírja. A módosító Szerződés Budapesten, 2002. április 8-án került aláírásra.

A Határszerződés (kihirdette az 1965. évi 10. törvényerejű rendelet) meghatározza a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság közötti államhatár vonalát és azokat a teendőket, amelyek az államhatár láthatóságának biztosításához, illetve az államhatár megjelöléséhez szükségesek. A Határszerződés a határvizek esetében kimondja, hogy az államhatár vonala nem változik meg még abban az esetben sem, ha a terepen természeti változások következnek be. A határvizek esetében a határ vonalát az I. világháborút lezáró békeszerződések a vizek medrének középvonalában határozták meg. Az elmúlt hetven év alatt a folyók természetes, a partszakaszt egyrészt lebontó, másrészt feltöltő tevékenysége és a folyamszabályozások következtében a határvonal egyes szakaszokon a szárazföldre került.

Határrendészeti és gazdasági okok - a másik Szerződő Állam területére került területek használhatatlansága - indokolják annak szükségességét, hogy az államhatár vonala a szabályozott folyómederhez igazodjon. Ez az érintett szakaszokon az államhatár vonalának az új folyómederbe történő áthelyezésével valósítható meg, a két államtól leválasztott területek egyidejű és teljes mértékű kiegyenlítése mellett. A területcserét követően egyik Szerződő Állam területén sem marad a másik Szerződő Állam területéhez tartozó terület, ezzel megoldva a korábban használhatatlan területek hasznosítását.

A Határszerződésből adódó feladatok végrehajtására létrehozott Állandó Magyar-Osztrák Vegyes Bizottság szakmai szempontból megvizsgálta az államhatár kiigazításának lehetőségét a Pinka határfolyó (a C II és a C IV alszakasz) és a Csík patak (a C IV alszakasz) esetében. A műszaki szakértők kimérték a kicserélésre javasolt földterületeket és a földmérési munkálatok eredményeként az államhatár kiigazítása során összesen 24.052 m2 nagyságú terület kerülne a Magyar Köztársaság területéből az Osztrák Köztársaság területéhez, valamint azonos nagyságú, azaz 24. 052 m2 nagyságú terület kerülne az Osztrák Köztársaság területéből a Magyar Köztársaság területéhez.

A Határszerződés hasonló jellegű módosítására és kiegészítésére egy ízben már sor került 1987-ben, a Lapincs és a Bozsok patak szabályozásakor, amikor 35.604 m2 nagyságú területek kerültek a Magyar Köztársaság, illetve az Osztrák Köztársaság területéhez (kihirdette az 1993. évi XXXIV. törvény).

A határkiigazítás szükségessége alkalmat nyújt a határszerződés egyéb, mára időszerűtlenné vált rendelkezéseinek módosítására, kiegészítésére is.

A Határszerződés 9. Cikkének (6) bekezdése szerint jelenleg a határjelek időszakos ellenőrzését, karbantartását és szükségszerinti felújítását hatévenként kell végrehajtani. Az osztrák fél takarékossági és célszerűségi okokra hivatkozva a határidőt 10 évre kívánta felemelni. Kompromisszumos megoldásként 8 éves periódusokban állapodtak meg a felek, mely időszak biztosítja a határjelek megfelelő karbantartását. A Határszerződés 11. Cikk (2) bekezdésének módosításával tágabb lehetőség nyílna a 8 évenkénti időszakos ellenőrzésen kívül az államhatár bizonyos szakaszainak felülvizsgálatára.

A Határszerződés módosításaként, korszerűbb, a biztonsági követelményeknek megfelelő határátlépési igazolványok kerülnek bevezetésre. A Határszerződés jelenlegi rendelkezései szerint a határátlépési igazolványok tulajdonosai önállóan, a másik állam képviselőjének jelenléte nélkül csak az államhatártól számított 10 méter mélységű sávon belül tartózkodhatnak hivatalos munkavégzés céljából. A módosítás szerint a határátlépési igazolványok tulajdonosai jogosultak a munkájuk elvégzése érdekében az államhatárt bárhol átlépni és a másik Szerződő Állam területén a munkavégzéshez szükséges mélységben tartózkodni.

A Szerződés végrehajtása külön pénzügyi támogatást nem igényel, mivel az illetékes tárcák az ehhez szükséges hátteret folyamatosan tervezik.

A Szerződés az állam szuverenitását érinti, ezért az Országgyűlés megerősítését igényli.
A Szerződő Felek megállapodása alapján a megerősítő okiratokat Bécsben cserélik ki.
A Szerződés a megerősítő okiratok kicserélésének napját követő 3. hónap első napján lép hatályba. (19. Cikk)

A jogalkotásról szóló 1987. évi XI. törvény 2. §-a, valamint a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásról szóló 1982. évi 27. törvényerejű rendelet 13. § (1) bekezdése alapján a Szerződés Országgyűlés általi megerősítését és hatályba lépését követően törvénnyel történő kihirdetése szükséges.

SZERZŐDÉS
a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról, a Magyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság által 1964. október 31-én aláírt és 1987. április 29-én módosított és kiegészített Szerződés módosításáról és kiegészítéséről

A Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság (a továbbiakban: Szerződő Államok) azon szándéktól vezérelve, hogy az 1964. október 31-én Budapesten aláírt és 1987. április 29-én módosított és kiegészített, a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról szóló Szerződés (a továbbiakban: Határszerződés) egyes rendelkezéseit módosítsa és kiegészítse, valamint, hogy a határvizeknél elvégzett szabályozási munkálatok miatt indokolttá vált határkiigazításokat végrehajtsa, a következőkben állapodtak meg:

I. FEJEZET

A HATÁRSZERZŐDÉS EGYES RENDELKEZÉSEINEK

MÓDOSÍTÁSA ÉS KIEGÉSZÍTÉSE

1. CIKK

A Határszerződés 9. Cikkének (6) bekezdése a következők szerint módosul:

"(6) A Szerződő Államok nyolcévenként időszakos ellenőrzést végeznek, amely szükség szerint tartalmazza a határjelek karbantartását, felújítását. A nyolc évet mindig az előző időszakos ellenőrzés megkezdésének időpontjától kell számítani."

2. CIKK

A Határszerződés 9. Cikke a következő (7) bekezdéssel egészül ki:

"(7) A (2) bekezdésben szabályozottaktól közös megegyezéssel el lehet térni, amennyiben azt a gazdaságosság és a célszerűség indokolttá teszi. Törekedni kell a kétoldalú teljesítmények kiegyenlítésére."

3. CIKK

A Határszerződés 11. Cikkének (2) bekezdése a következők szerint módosul:

"(2) Váratlanul bekövetkezett nagyobb mérvű természetes változások esetén vagy más indokolt esetekben bármelyik Szerződő Állam az időszakos ellenőrzésen kívül is kérheti az államhatár érintett szakaszának felülvizsgálatát."

4. CIKK

A Határszerződés 16. Cikkének (3) bekezdése a következők szerint módosul:

"(3) A Vegyes Bizottság minden időszakos ellenőrzés alkalmával (9. Cikk (6) bekezdés) felülvizsgálja a hármashatárponti határjelek állapotát is és szükség esetén a 12. Cikk figyelembevételével intézkedik helyreállításukra."

5. CIKK

A Határszerződés 21. Cikkének (2) és (9) bekezdése a következők szerint módosul:

"(2) Az ülésszakokat azon Szerződő Állam tagozatának elnöke vezeti, amelynek felségterületén az ülésszak megrendezésre kerül. A határszemléket a két elnök közösen vezeti.

(9) A Vegyes Bizottság mindkét tagozata bélyegzőt használ, amelyen szerepel államának címere, a Vegyes Bizottság elnevezése és a tagozat megjelölése."

6. CIKK

A Határszerződés 24. Cikke a következők szerint módosul:

"(1) A Szerződő Államok a Határszerződésben rögzített feladatok és munkák ellátásával a Határszerződés 9. Cikke alapján az általuk megbízott személyeket a jelen Szerződés A) és B) mellékletében leírt mintájú határátlépési igazolvánnyal látják el.

(2) A határátlépési igazolványokat a Szerződő Államok illetékes hatóságai állítják ki, a Vegyes Bizottság tagozata mindenkori elnökének kérelmére.

(3) A határátlépési igazolványok 5 éves érvényességgel állíthatók ki. Érvényességük egyszer, 5 éves időtartamra meghosszabbítható.

(4) A Vegyes Bizottság mindkét tagozatának elnökei értesítik egymást a határátlépésre jogosító igazolványok kiállításáról a jogosult személy nevének, valamint az igazolvány számának és érvényességi idejének megadásával.

(5) Az (1) bekezdésben említett határátlépési igazolványok tulajdonosai jogosultak a munkájuk elvégzése érdekében az államhatárt bárhol átlépni és a másik Szerződő Állam területén a munkavégzéséhez szükséges mélységben tartózkodni.

(6) A Szerződő Államok kötelesek illetékes határőrizeti szerveiket e Szerződés szerinti tevékenységekről és az ezekkel összefüggő határátlépésekről előzetesen tájékoztatni."

7. CIKK

A Határszerződés 26. Cikkének (3), (4) és (5) bekezdése hatályát veszti.

II. FEJEZET

AZ ÁLLAMHATÁR KIIGAZÍTÁSA A C II. ALSZAKASZON

8. CIKK

Az államhatárt a C II alszakaszon a C 30 M, C 30 Ö és a C 34/1 M számú határjelek között (szabályozott Pinka folyó) "Az államhatár leírása térképekkel" (1. sz. melléklet) és a "Koordinátajegyzék" (2. sz. melléklet) határozza meg.

9. CIKK

A Pinka folyó medrének későbbi változásai az államhatárnak e Szerződés 8. Cikkében megállapított helyzetét nem változtatják meg.

10. CIKK

E Szerződés 8. Cikkében meghatározott határkiigazítás értelmében a Magyar Köztársaság államterületéből 12.536 m2 nagyságú terület az Osztrák Köztársaság államterületéhez kerül, ugyanígy az Osztrák Köztársaság államterületéből 12.536 m2 nagyságú terület a Magyar Köztársaság államterületéhez kerül. "A szabályozott Pinka folyó térségében kicserélt területek vázlata és területjegyzéke" e Szerződés 3. sz. mellékletét képezi.

11. CIKK

Az államhatárt a C II alszakaszon a C 38 MÖ és a C 39 M, C 39 Ö számú határjelek között (víztelenítő árok) "Az államhatár leírása térképekkel" (4. sz. melléklet) és a "Koordinátajegyzék" (5. sz. melléklet) határozza meg.

12. CIKK

E Szerződés 11. Cikkében meghatározott határkiigazítás értelmében a Magyar Köztársaság államterületéből 6.725 m2 nagyságú terület az Osztrák Köztársaság államterületéhez kerül, ugyanígy az Osztrák Köztársaság államterületéből 6.725 m2 nagyságú terület a Magyar Köztársaság államterületéhez kerül. "A víztelenítő árok térségében kicserélt területek vázlata és területjegyzéke" e Szerződés 6. számú mellékletét képezi.

III. FEJEZET

AZ ÁLLAMHATÁR KIIGAZÍTÁSA A C IV. ALSZAKASZON

13. CIKK

Az államhatárt a C IV alszakaszon a C 67/1 M, C 67/1 Ö és a C 67/5 M, C 67/5 Ö továbbá a C 70/3 M, C 70/3 Ö és a C 70/5 M, C 70/5 Ö (szabályozott Pinka folyó), valamint a C 71 MÖ és a C 72/4 M, C 72/4 Ö számú határjelek között (szabályozott Csík patak) "Az államhatár leírása térképekkel" (7. sz. melléklet) és a "Koordinátajegyzék" (8. sz. melléklet) határozza meg.

14. CIKK

A Pinka folyó és a Csík patak medrének későbbi változásai az államhatárnak e Szerződés 13. Cikkében megállapított helyzetét nem változtatják meg.

15. CIKK

E Szerződés 13. Cikkében meghatározott határkiigazítás értelmében a Magyar Köztársaság államterületéből 4.791 m2 nagyságú terület az Osztrák Köztársaság államterületéhez kerül, ugyanígy az Osztrák Köztársaság államterületéből 4.791 m2 nagyságú terület a Magyar Köztársaság államterületéhez kerül. "A szabályozott Pinka folyó és a Csík patak térségében kicserélt területek vázlata és területjegyzéke" e Szerződés 9. sz. mellékletét képezi.

IV. FEJEZET

ÁTMENETI ÉS ZÁRÓRENDELKEZÉSEK

16. CIKK

(1) A Határszerződés A) és B) melléklete helyett e Szerződés A) és B) melléklete kerül alkalmazásra.

(2) E Szerződés hatálybalépése előtt kiállított határátlépési igazolványok az azokban feltüntetett érvényességi határidőig jogosítanak fel a határátlépésre.

(3) A korábbi minta szerinti határátlépési igazolványokat e Szerződés hatályba lépését követően legfeljebb 1 évig lehet kiállítani, illetve meghosszabbítani és az azokban feltüntetett érvényességi idő lejártáig jogosítanak fel a határátlépésre.

17. CIKK

(1) A Magyar Köztársaság államterületének azon részei, amelyek e Szerződés 8., 11. és 13. Cikkei alapján az Osztrák Köztársaság államterületévé válnak, e Szerződés hatálybalépésével az Osztrák Köztársaság (Szövetség) tulajdonába kerülnek.

(2) Az Osztrák Köztársaság államterületének azon részei, amelyek e Szerződés 8., 11. és 13. Cikkei alapján a Magyar Köztársaság államterületévé válnak, e Szerződés hatálybalépésével a Magyar Köztársaság tulajdonába kerülnek.

(3) Az (1) és a (2) bekezdés szerinti tulajdonváltozással a másik Szerződő Állam tulajdonába kerülő területrészekre minden korábban fennálló jog megszűnik.

(4) Amennyiben az (1) és (2) bekezdés értelmében létrejött tulajdonváltozással harmadik személynek a kicserélt területrészekre vonatkozó jogai sérelmet szenvednének, úgy a harmadik személynek az a Szerződő Állam fog méltányos kártérítést fizetni, amelynek az államterületén a tulajdonváltozás előtt e területrészek voltak. Azzal a Szerződő Állammal szemben, amelynek tulajdonába e területrészek kerültek, harmadik személyek semmilyen igényt nem támaszthatnak.

18. CIKK

A I. Fejezetben említett A) és B) mellékletek, valamint a II. és III. Fejezetben említett 1-9. sz. mellékletek e Szerződés szerves részét képezik.

19. CIKK

(1) E Szerződést meg kell erősíteni, a megerősítő okiratokat Bécsben cserélik ki.

(2) A Szerződés a megerősítő okiratok kicserélésének napját követő 3. hónap első napján lép hatályba. Jelen Szerződés II. és III. Fejezete, valamint a 17. és 18. Cikknek az 1-9. sz. mellékletekre vonatkozó rendelkezései felmondhatatlanok. E Szerződés többi rendelkezése a Határszerződéssel egyidejűleg veszti hatályát.

Ennek hiteléül a Szerződő Államok meghatalmazottjai ezt a Szerződést aláírták és pecséttel látták el.

Készült Budapesten, 2002. év, április hónap, 8. napján, két eredeti példányban, magyar és német nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.

a Magyar Köztársaság
nevében

az Osztrák Köztársaság
nevében

Anlage A
A melléklet

1. oldal

REPUBLIK ÖSTERREICH
OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG

(Staatswappen)
(Állami címer)

GRENZÜBERTRITTSAUSWEIS
HATÁRÁTLÉPÉSI IGAZOLVÁNY

gemäß Artikel 24 des Vertrages zwischen der Republik Österreich und der Ungarischen Volksrepublik zur Sichtbarerhaltung der gemeinsamen Staatsgrenze und Regelung der damit im Zusammenhang stehenden Fragen vom 31. Oktober 1964 in geltender Fassung

a Magyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról szóló, 1964. október 31-én aláírt szerződés hatályban lévő 24. cikke alapján

Nummer:

Szám:

-----------------------------------------------------------

Format: 10,5 cm x 7,5 cm in drei Teilen

Formátum: 10,5 cm x 7,5 cm három részben

2. oldal

--------------------------------------------------------------

Familien- und Vorname

Családi- és utónév

 

---------------------------------------------------------------

Ort und Datum der Geburt

Születési hely és idő

----------------------------------------------------------------

Staatsbürgerschaft

Állampolgárság

3. oldal

Lichtbild

Fénykép

Stempel

Bélyegző

---------------------------------------------------------------

Unterschrift des Inhabers

Tulajdonos aláírása

4. oldal

Der Inhaber dieses Grenzübertrittsausweises ist berechtigt, zum Zwecke der Durchführung der nach dem Vertrag zwischen der Republik Österreich und der Ungarischen Volksrepublik zur Sichtbarerhaltung der gemeinsamen Staatsgrenze und Regelung der damit im Zusammenhang stehenden Fragen vom 31. Oktober 1964, in geltender Fassung, vorgesehenen Aufgaben die gemeinsame Staasgrenze überall zu überschreiten und sich auf dem Staatsgebiet der Republik Ungarn in der erforderlichen Entfernung von der Staatsgrenze aufzuhalten.

E határátlépési igazolvány tulajdonosa jogosult a Magyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról szóló, 1964. október 31-én aláírt Szerződés mindenkor hatályos rendelkezéseiből adódó feladatok végrehajtásával kapcsolatban a közös államhatárt bárhol átlépni, és az államhatártól számított szükséges mélységben a Magyar Köztársaság területén tartózkodni.

 

5. oldal

Dieser Ausweis ist gültig bis:___________________________________

Az igazolvány érvényességi ideje:

Ausstellungsbehörde:_________________________________________________

Kiállító hatóság:

Ort und Datum der Ausstellung:__________________________________________

Kiállítás helye és ideje:

Stempel

Bélyegző

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unterschrift
aláírás

Die Gültigkeit dieses Ausweises wird verlängert bis:_________________________

Az igazolvány érvényességi ideje meghosszabbítva:

Ausstellungsbehörde:_________________________________________________

Kiállító hatóság:

Ort und Datum der Verlängerung:________________________________________

Meghosszabbítás helye és ideje:

Stempel

Bélyegző

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unterschrift
aláírás

6. oldal

AMTLICHE EINTRAGUNGEN

HIVATALOS BEJEGYZÉSEK

B melléklet

Anlage B

1. oldal

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG

REPUBLIK UNGARN

(Állami címer)

(Staatswappen)

HATÁRÁTLÉPÉSI IGAZOLVÁNY

GRENZÜBERTRITTSAUSWEIS

a Magyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról szóló, 1964. október 31-én aláírt szerződés hatályban lévő 24. cikke alapján

gemäß Artikel 24 des Vertrages zwischen der Republik Österreich und der Ungarischen Volksrepublik zur Sichtbarerhaltung der gemeinsamen Staatsgrenze und Regelung der damit im Zusammenhang stehenden Fragen vom 31. Oktober 1964 in geltender Fassung

Szám:

Nummer:

-----------------------------------------------------------

Formátum: 12,5 cm x 8,5 cm, igazolvány négy lappal

Format: 12,5 cm x 8,5 cm, Ausweis mit vier Blatter

2. oldal

--------------------------------------------------------------

Családi- és utónév

Familien- und Vorname

 

---------------------------------------------------------------

Születési hely és idő

Ort und Datum der Geburt

----------------------------------------------------------------

Állampolgárság

Staatsbürgerschaft

3. oldal

Fénykép

Lichtbild

Bélyegző

Stempel

---------------------------------------------------------------

Tulajdonos aláírása

Unterschrift des Inhabers

4. oldal

E határátlépési igazolvány tulajdonosa jogosult a Magyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közös államhatár láthatóságának biztosításáról és az ezzel összefüggő kérdések szabályozásáról szóló, 1964. október 31-én aláírt Szerződés mindenkor hatályos rendelkezéseiből adódó feladatok végrehajtásával kapcsolatban a közös államhatárt bárhol átlépni, és az államhatártól számított szükséges mélységben az Osztrák Köztársaság területén tartózkodni.

Der Inhaber dieses Grenzübertrittsausweises ist berechtigt, zum Zwecke der Durchführung der nach dem Vertrag zwischen der Republik Österreich und der Ungarischen Volksrepublik zur Sichtbarerhaltung der gemeinsamen Staatsgrenze und Regelung der damit im Zusammenhang stehenden Fragen vom 31. Oktober 1964, in geltender Fassung, vorgesehenen Aufgaben die gemeinsame Staasgrenze überall zu überschreiten und sich auf dem Staatsgebiet der Republik Österreich in der erforderlichen Entfernung von der Staatsgrenze aufzuhalten.

5. oldal

Az igazolvány érvényességi ideje:_________________________________

Dieser Ausweis ist gültig bis:

Kiállító hatóság:_________________________________________________

Ausstellungsbehörde:

Kiállítás helye és ideje:______________________________________

Ort und Datum der Ausstellung:

Bélyegző

Stempel

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unterschrift
aláírás

Az igazolvány érvényességi ideje meghosszabbítva:___________________

Die Gültigkeit dieses Ausweises wird verlängert bis:

Kiállító hatóság:_____________________________________________________

Ausstellungsbehörde:

Meghosszabbítás helye és ideje: ________________________________

Ort und Datum der Verlängerung:

Bélyegző

Stempel

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unterschrift
aláírás

6. oldal

HIVATALOS BEJEGYZÉSEK

AMTLICHE EINTRAGUNGEN