MAGYAR KÖZTÅRSASÅG KORMÅNYA

T/652.. számú

t ö r v é n y j a v a s l a t

a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között személyeknek a

közös államhatáron történô átadásáról és átvételérôl szóló Budapesten, 1993.

év február hónap 26. napján aláírt Egyezmény kihirdetésérôl

Elôadó: Kuncze Gábor

Budapest, 1995. március 2.

1. §

Az Országgyûlés e törvénnyel a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya

között személyeknek a közös államhatáron történô átadásáról és átvételérôl

szóló Budapesten, 1993. év február hónap 26. napján aláírt Egyezményt

kihirdeti. (Az Egyezmény megerôsítésérôl szóló jegyzékváltás 1994. május 5én

megtörtént.)

2. §

Az Egyezmény magyar nyelvû szövege a következô:

" E G Y E Z M É N Y

A Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya (a továbbiakban: Szerzôdô

Felek) attól az óhajtól vezérelve, hogy az országaik közötti együttmûködést a

jószomszédi kapcsolatok szellemében továbbfejlesszék, abból a célból, hogy a

saját állampolgáraik és harmadik országok állampolgárainak államhatáron

történô átvételét szabályozzák, a következôkben állapodnak meg:

1. cikk

A Szerzôdô Felek visszaveszik egymástól a saját állampolgáraikat, ha az

állampolgárságuk hitelt érdemlôen bizonyított.

2. cikk

Ha az átadni kívánt személy állampolgárságát hitelt érdemlôen nem lehet

bizonyítani, úgy az átadó Szerzôdô Fél diplomá

- 2 -

ciai úton megkéri az átvevô Szerzôdô Fél állásfoglalását a személy

állampolgárságáról.

A Szerzôdô Felek az Åtvevô Fél válaszát tartják mérvadónak.

3. cikk

A Szerzôdô Felek abban az esetben, hogy ha a másik Fél állampolgára egészségi

állapotát tekintve gondozásra szorul, kötelesek errôl a másik Szerzôdô Felet

diplomáciai vagy más hivatalos úton értesíteni. A másik Szerzôdô Fél

válaszának az átvétele helyérôl és idôpontjáról haladéktalanul, de legfeljebb

a tájékoztatást követô 7 napon belül meg kell érkeznie.

4. cikk

Az 1-3. cikk rendelkezései vonatkoznak azon harmadik ország állampolgáraira

vagy hontalan személyekre, akik a Szerzôdô Felek területén állandó

tartózkodási engedéllyel rendelkeznek.

5. cikk

Az 1-4. cikkekben feltüntetett személyeket mindkét Szerzôdô Fél formaságok

nélkül átveszi, kivéve azokat az eseteket, amelyekre a Szerzôdô Felek közötti

más szerzôdés eltérôen rendelkezik.

6. cikk

Jelen egyezmény aláírását követôen legkésôbb 30 napon belül a Szerzôdô Felek

diplomáciai úton kicserélik azoknak az okmányoknak a mintapéldányait, amelyek

a Szerzôdô Felek állam

- 3 -

polgárságának, harmadik országok állampolgárainak és hontalan személyeknek a

területükön való állandó tartózkodásának bizonyítékául szolgálnak.

7. cikk

(1) Mindkét Szerzôdô Fél visszaveszi a harmadik állam azon állampolgárát, vagy

azt a hontalant, aki a területérôl jogellenesen lépte át a közös államhatárt.

Ha a közös államhatár jogellenes átlépésétôl nem telt el 48 óra, úgy az átvevô

az ilyen személyt külön bejelentés és formaság nélkül átveszi.

(2) Más esetben a jogellenes határátlépéstôl számított 90 napon belül az átadó

Szerzôdô Fél köteles értesíteni az átvevô Szerzôdô Felet a személy átadásának

szándékáról, és csatolnia kell a jogellenes határátlépést bizonyító adatokat.

Az átvevô Szerzôdô Fél a bejelentés átvételétôl számított 72 órán belül

köteles válaszolni.

(3) Amennyiben utólag megállapításra kerül, hogy a harmadik állam állampolgára

vagy a hontalan nem lépte át jogellenesen a közös határt, úgy ôt az átadó

Szerzôdô Félnek az átadástól számított 30 napon belül vissza kell vennie.

8. cikk

(1) Mindkét Szerzôdô Fél biztosítja területén a harmadik ország

állampolgárának vagy hontalannak megfelelô kísérését, ha az átadó Szerzôdô Fél

ezt kéri, és biztosítja a személy átvételét a célországban. A kíséret iránti

kérelemnek tartalmaznia kell a személy adatait, az átadó Szerzôdô Fél tá

- 4 -

jékoztatását arról, hogy az átvétel célországban vagy tranzitországokban

biztosított, valamint az átadás helyét és idejét.

(2) A kíséret iránti kérelem elutasítható, ha a harmadik ország állampolgárát

vagy a hontalant a célországban vagy tranzitországban embertelen bánásmód,

halálos ítélet, életét vagy szabadságát faji, vallási, nemzeti hovatartozása,

politikai nézetei, társadalmi csoporthoz tartozása miatt veszély, illetôleg

büntetôeljárás vagy büntetés végrehajtása fenyegeti.

9. cikk

(1) Az átvevô Szerzôdô Fél a kíséretet a hatályos jogszabályainak megfelelôen

hajtja végre.

(2) A kíséretre átvett személy visszaadható az átadó Szerzôdô Félnek, ha a 8.

cikk (1)-(2) bekezdésében meghatározottak a kísérést nem teszik lehetôvé.

(3) A kísérettel kapcsolatban keletkezô költségeket - beleértve a visszaadást

is - a kíséretet kérô Szerzôdô Fél viseli.

10. cikk

A kíséretre vonatkozó kérelmet állásfoglalás céljából a Magyar Köztársaság

Belügyminisztériumához, illetve Ukrajna Belügyminisztériumához kell

továbbítani. Az átvevô Szerzôdô Fél a kérelem kézhezvételétôl számított lehetô

legrövidebb idôn belül biztosítja a kíséretet, ha a kérelem elutasításának

nincs alapja. Ha a megkeresett Szerzôdô Fél a kérelmet

- 5 -

a szükséges feltételek hiánya miatt elutasítja, akkor a másik Szerzôdô Féllel

közölnie kell az elutasítás indokát.

11. cikk

Az Egyezmény végrehajtása céljából magyar részrôl a Belügyminisztérium, ukrán

részrôl - hatáskörének megfelelôen - a Határôrizeti Ållami Bizottság és a

Belügyminisztérium megfelelô megállapodást kötnek: a személyek átadásához és

átvételéhez szükséges adatokról és okmányokról, a végrehajtás során követendô

eljárásról, a végrehajtó szervekrôl, az átadás-átvételre kijelölt

határátkelôhelyekrôl, valamint az Egyezmény 9. cikkével kapcsolatban felmerülô

költségek térítésének módjáról és rendjérôl.

12. cikk

Az Egyezmény alkalmazását - az 1-5. cikkek kivételével - közrendi,

közbiztonsági vagy közegészségügyi okból bármelyik Szerzôdô Fél

felfüggesztheti. Ilyen intézkedés bevezetésérôl és visszavonásáról a másik

Szerzôdô Felet diplomáciai úton haladéktalanul tájékoztatni kell.

13. cikk

(1) Ez az Egyezmény az azt követô 30. napon lép hatályba, amikor a Szerzôdô

Felek jegyzékváltás útján kölcsönösen tájékoztatták egymást arról, hogy eleget

tettek a hatályba lépéshez szükséges belsô jogi elôírásoknak.

(2) Az Egyezmény határozatlan ideig marad hatályban. A Szerzôdô Felek

bármelyike a Szerzôdést írásban felmondhatja. Ebben az esetben az Egyezmény a

felmondás átvételét követô 30. napon a hatályát veszti.

- 6 -

Készült Budapesten az 1993. év február hónap 26. napján, két eredeti

példányban, magyar és ukrán nyelven, mindkét szöveg egyaránt hiteles.

A Magyar Köztársaság Ukrajna Kormánya

Kormánya részérôl részérôl"

3. §

(1) E törvény a kihirdetését követô 2. napon lép hatályba, rendelkezéseit

azonban 1994. június 5-étôl kell alkalmazni.

(2) A törvény végrehajtásáról a belügyminiszter gondoskodik.

I n d o k o l á s

a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között személyeknek a

közös államhatáron történô átadásáról és átvételérôl szóló Budapesten, 1993.

év február hónap 26. napján aláírt Egyezmény kihirdetése tárgyában készült

törvényjavaslathoz

Az Országgyûlés a Kormány elõterjesztésére a 8/1994. (II.25.) OGY

határozatával megerõsítette a Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya

között a személyeknek a közös államhatáron történõ átadásáról és átvételérõl

szóló Egyezményt.

Az Egyezmény lehetõséget teremt, hogy a szomszédos országnak az illegális

migráció során átkerült saját, illetõleg a harmadik ország állampolgárát

visszaadjuk vagy kérjük azok átszállítását.

A személyek visszaadásával kapcsolatos technikai jellegû kérdéseket az

Egyezmény felhatalmazása alapján a két Belügyminisztérium közötti Megállapodás

rendezi.

A nemzetközi szerzõdésekkel kapcsolatos eljárásról szóló 1982. évi 27. tvr.

13. paragrafusa (1) bekezdése szerint az Országgyûlés által megerõsített

nemzetközi szerzõdéseket törvénnyel kell kihirdetni.

Eleje Honlap