MAGYAR KÖZTÅRSASÅG KORMÅNYA
T/652.. számú
t ö r v é n y j a v a s l a t
a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között személyeknek a
közös államhatáron történô átadásáról és átvételérôl szóló Budapesten, 1993.
év február hónap 26. napján aláírt Egyezmény kihirdetésérôl
Elôadó: Kuncze Gábor
Budapest, 1995. március 2.
1. §
Az Országgyûlés e törvénnyel a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya
között személyeknek a közös államhatáron történô átadásáról és átvételérôl
szóló Budapesten, 1993. év február hónap 26. napján aláírt Egyezményt
kihirdeti. (Az Egyezmény megerôsítésérôl szóló jegyzékváltás 1994. május 5én
megtörtént.)
2. §
Az Egyezmény magyar nyelvû szövege a következô:
" E G Y E Z M É N Y
A Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya (a továbbiakban: Szerzôdô
Felek) attól az óhajtól vezérelve, hogy az országaik közötti együttmûködést a
jószomszédi kapcsolatok szellemében továbbfejlesszék, abból a célból, hogy a
saját állampolgáraik és harmadik országok állampolgárainak államhatáron
történô átvételét szabályozzák, a következôkben állapodnak meg:
1. cikk
A Szerzôdô Felek visszaveszik egymástól a saját állampolgáraikat, ha az
állampolgárságuk hitelt érdemlôen bizonyított.
2. cikk
Ha az átadni kívánt személy állampolgárságát hitelt érdemlôen nem lehet
bizonyítani, úgy az átadó Szerzôdô Fél diplomá
- 2 -
ciai úton megkéri az átvevô Szerzôdô Fél állásfoglalását a személy
állampolgárságáról.
A Szerzôdô Felek az Åtvevô Fél válaszát tartják mérvadónak.
3. cikk
A Szerzôdô Felek abban az esetben, hogy ha a másik Fél állampolgára egészségi
állapotát tekintve gondozásra szorul, kötelesek errôl a másik Szerzôdô Felet
diplomáciai vagy más hivatalos úton értesíteni. A másik Szerzôdô Fél
válaszának az átvétele helyérôl és idôpontjáról haladéktalanul, de legfeljebb
a tájékoztatást követô 7 napon belül meg kell érkeznie.
4. cikk
Az 1-3. cikk rendelkezései vonatkoznak azon harmadik ország állampolgáraira
vagy hontalan személyekre, akik a Szerzôdô Felek területén állandó
tartózkodási engedéllyel rendelkeznek.
5. cikk
Az 1-4. cikkekben feltüntetett személyeket mindkét Szerzôdô Fél formaságok
nélkül átveszi, kivéve azokat az eseteket, amelyekre a Szerzôdô Felek közötti
más szerzôdés eltérôen rendelkezik.
6. cikk
Jelen egyezmény aláírását követôen legkésôbb 30 napon belül a Szerzôdô Felek
diplomáciai úton kicserélik azoknak az okmányoknak a mintapéldányait, amelyek
a Szerzôdô Felek állam
- 3 -
polgárságának, harmadik országok állampolgárainak és hontalan személyeknek a
területükön való állandó tartózkodásának bizonyítékául szolgálnak.
7. cikk
(1) Mindkét Szerzôdô Fél visszaveszi a harmadik állam azon állampolgárát, vagy
azt a hontalant, aki a területérôl jogellenesen lépte át a közös államhatárt.
Ha a közös államhatár jogellenes átlépésétôl nem telt el 48 óra, úgy az átvevô
az ilyen személyt külön bejelentés és formaság nélkül átveszi.
(2) Más esetben a jogellenes határátlépéstôl számított 90 napon belül az átadó
Szerzôdô Fél köteles értesíteni az átvevô Szerzôdô Felet a személy átadásának
szándékáról, és csatolnia kell a jogellenes határátlépést bizonyító adatokat.
Az átvevô Szerzôdô Fél a bejelentés átvételétôl számított 72 órán belül
köteles válaszolni.
(3) Amennyiben utólag megállapításra kerül, hogy a harmadik állam állampolgára
vagy a hontalan nem lépte át jogellenesen a közös határt, úgy ôt az átadó
Szerzôdô Félnek az átadástól számított 30 napon belül vissza kell vennie.
8. cikk
(1) Mindkét Szerzôdô Fél biztosítja területén a harmadik ország
állampolgárának vagy hontalannak megfelelô kísérését, ha az átadó Szerzôdô Fél
ezt kéri, és biztosítja a személy átvételét a célországban. A kíséret iránti
kérelemnek tartalmaznia kell a személy adatait, az átadó Szerzôdô Fél tá
- 4 -
jékoztatását arról, hogy az átvétel célországban vagy tranzitországokban
biztosított, valamint az átadás helyét és idejét.
(2) A kíséret iránti kérelem elutasítható, ha a harmadik ország állampolgárát
vagy a hontalant a célországban vagy tranzitországban embertelen bánásmód,
halálos ítélet, életét vagy szabadságát faji, vallási, nemzeti hovatartozása,
politikai nézetei, társadalmi csoporthoz tartozása miatt veszély, illetôleg
büntetôeljárás vagy büntetés végrehajtása fenyegeti.
9. cikk
(1) Az átvevô Szerzôdô Fél a kíséretet a hatályos jogszabályainak megfelelôen
hajtja végre.
(2) A kíséretre átvett személy visszaadható az átadó Szerzôdô Félnek, ha a 8.
cikk (1)-(2) bekezdésében meghatározottak a kísérést nem teszik lehetôvé.
(3) A kísérettel kapcsolatban keletkezô költségeket - beleértve a visszaadást
is - a kíséretet kérô Szerzôdô Fél viseli.
10. cikk
A kíséretre vonatkozó kérelmet állásfoglalás céljából a Magyar Köztársaság
Belügyminisztériumához, illetve Ukrajna Belügyminisztériumához kell
továbbítani. Az átvevô Szerzôdô Fél a kérelem kézhezvételétôl számított lehetô
legrövidebb idôn belül biztosítja a kíséretet, ha a kérelem elutasításának
nincs alapja. Ha a megkeresett Szerzôdô Fél a kérelmet
- 5 -
a szükséges feltételek hiánya miatt elutasítja, akkor a másik Szerzôdô Féllel
közölnie kell az elutasítás indokát.
11. cikk
Az Egyezmény végrehajtása céljából magyar részrôl a Belügyminisztérium, ukrán
részrôl - hatáskörének megfelelôen - a Határôrizeti Ållami Bizottság és a
Belügyminisztérium megfelelô megállapodást kötnek: a személyek átadásához és
átvételéhez szükséges adatokról és okmányokról, a végrehajtás során követendô
eljárásról, a végrehajtó szervekrôl, az átadás-átvételre kijelölt
határátkelôhelyekrôl, valamint az Egyezmény 9. cikkével kapcsolatban felmerülô
költségek térítésének módjáról és rendjérôl.
12. cikk
Az Egyezmény alkalmazását - az 1-5. cikkek kivételével - közrendi,
közbiztonsági vagy közegészségügyi okból bármelyik Szerzôdô Fél
felfüggesztheti. Ilyen intézkedés bevezetésérôl és visszavonásáról a másik
Szerzôdô Felet diplomáciai úton haladéktalanul tájékoztatni kell.
13. cikk
(1) Ez az Egyezmény az azt követô 30. napon lép hatályba, amikor a Szerzôdô
Felek jegyzékváltás útján kölcsönösen tájékoztatták egymást arról, hogy eleget
tettek a hatályba lépéshez szükséges belsô jogi elôírásoknak.
(2) Az Egyezmény határozatlan ideig marad hatályban. A Szerzôdô Felek
bármelyike a Szerzôdést írásban felmondhatja. Ebben az esetben az Egyezmény a
felmondás átvételét követô 30. napon a hatályát veszti.
- 6 -
Készült Budapesten az 1993. év február hónap 26. napján, két eredeti
példányban, magyar és ukrán nyelven, mindkét szöveg egyaránt hiteles.
A Magyar Köztársaság Ukrajna Kormánya
Kormánya részérôl részérôl"
3. §
(1) E törvény a kihirdetését követô 2. napon lép hatályba, rendelkezéseit
azonban 1994. június 5-étôl kell alkalmazni.
(2) A törvény végrehajtásáról a belügyminiszter gondoskodik.
I n d o k o l á s
a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között személyeknek a
közös államhatáron történô átadásáról és átvételérôl szóló Budapesten, 1993.
év február hónap 26. napján aláírt Egyezmény kihirdetése tárgyában készült
törvényjavaslathoz
Az Országgyûlés a Kormány elõterjesztésére a 8/1994. (II.25.) OGY
határozatával megerõsítette a Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya
között a személyeknek a közös államhatáron történõ átadásáról és átvételérõl
szóló Egyezményt.
Az Egyezmény lehetõséget teremt, hogy a szomszédos országnak az illegális
migráció során átkerült saját, illetõleg a harmadik ország állampolgárát
visszaadjuk vagy kérjük azok átszállítását.
A személyek visszaadásával kapcsolatos technikai jellegû kérdéseket az
Egyezmény felhatalmazása alapján a két Belügyminisztérium közötti Megállapodás
rendezi.
A nemzetközi szerzõdésekkel kapcsolatos eljárásról szóló 1982. évi 27. tvr.
13. paragrafusa (1) bekezdése szerint az Országgyûlés által megerõsített
nemzetközi szerzõdéseket törvénnyel kell kihirdetni.