A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
KORMÁNYA
T/1296. számú
törvényjavaslat
A Biológiai Sokféleség Egyezmény
kihirdetésérõl
Elõadó: Dr. Baja Ferenc
környezetvédelmi és
területfejlesztési miniszter
Budapest, 1995. augusztus
TÖRVENYJAVASLAT
A Biológiai Sokféleség Egyezmény
kihirdetésérõl
1. §
Az Országgyülés a Rio de Janeiroban 1992. június 13-án aláírt Biológiai
Sokféleség Egyezményt e törvénnyel kihirdeti. (A Magyar Köztársaság megerõsítõ
okiratának letétbe helyezése az ENSZ Fõtitkáránál 1994. február 24-én
megtörtént.)
2. §
Az egyezmény magyar nyelvü szövege a következõ:
3. §
(1) Ez a törvény a kihirdetését követõ 8. napon lép hatályba, rendelkezéseit
azonban 1994. május 25. napjától kell alkalmazni.
(2) A törvény végrehajtásáért a környezetvédelmi és területfejlesztési
miniszter, a földmüvelésügyi miniszter, az ipari és kereskedelmi miniszter, a
közlekedési, hírközlési és vízügyi miniszter és a külügyminiszter felelõs.
Biológiai Sokféleség Egyezmény
A Szerzõdõ Felek,
tudatában a biológiai sokféleségben rejlõ értékeknek, valamint a biológiai
sokféleség és komponensei ökológiai, genetikai, társadalmi, tudományos,
oktatási, kulturális, rekreációs és esztétikai értékeinek,
tudatában a biológiai sokféleség jelentõségének az evolúcióban és a bioszféra
életfenntartó rendszereinek megtartásában is,
megerõsítve, hogy a biológiai sokféleség megõrzése az emberiség közös ügye,
megerõsítve újra, hogy az államok szuverén jogokkal rendelkeznek saját
biológiai erõforrásaik felett,
megerõsítve újra azt is, hogy az államok felelõsek biológiai sokféleségük
megõrzéséért és biológiai erõforrásaik fenntartható módon történõ
használatáért,
aggódva amiatt, hogy a biológiai sokféleség jelentõsen csökken bizonyos emberi
tevékenységek miatt,
tudatában annak, hogy a biológiai diverzitással kapcsolatos információ és
tudás általában hiányzik, és hogy sürgõsen szükség van tudományos, technikai
és intézményi kapacitás kifejlesztésével azon alapvetõ ismeretek
megszervezésére, melyek alapján a megfelelõ intézkedések megtervezhetõk és
végrehajthatók,
megjegyezve, hogy a biológiai sokféleség jelentõs csökkenésének vagy
elvesztésének okait létfontosságú elõre látni, megelõzni és okait
megszüntetni,
megjegyezve azt is, hogy ahol a biológiai sokféleség jelentõs csökkenésének
vagy elvesztésének veszélye fenyeget, a teljes tudományos bizonyosság hiánya
nem használható érvként az e fenyegetés elkerülésére vagy mérséklésére
irányuló intézkedések elhalasztására,
megjegyezve továbbá, hogy a biológiai sokféleség megõrzéséhez az alapvetõ
követelmény az ökológiai rendszerek és természetes élõhelyek in-situ védelme
és a fajok életképes populációinak fenntartása és helyreállítása természetes
környezetükben,
megjegyezve továbbá, hogy a mindenekelõtt a származás-szerinti országban
végrehajtott ex-situ intézkedéseknek szintén fontos szerepe lehet,
felismerve számos hagyományos életstílusú bennszülött és helyi közösség szoros
és tradicionális függését a biológiai erõforrásoktól, és a biológiai
sokféleség megõrzésével, illetve komponenseinek fenntartható használatával
kapcsolatos tradicionális tudásból, újításokból és gyakorlatból származó
haszon egyenlõ megosztásának kívánatosságát,
felismerve a nõk alapvetõ szerepét is a biológiai sokféleség megõrzésében és
fenntartható használatában és megerõsítve annak szükségességét, hogy a nõknek
a biológiai sokféleség megõrzésére vonatkozó politika kialakításában és
kivitelezésében minden szinten teljes részvételt kell biztosítani,
hangsúlyozva az államok, a kormányközi szervezetek és a nem- kormányzati
szektor közötti nemzetközi, regionális és globális együttmüködés fontosságát
és elõsegítésének szükségességét a biológiai sokféleség megõrzésének és
komponensei fenntartható használatának céljából,
elismerve, hogy új és további pénzügyi források biztosítása, valamint a
megfelelõ technológiák kellõ hozzáférhetõsége várhatóan lényeges változást
eredményezhet majd világszerte a biológiai sokféleség csökkenésének
kezelésében,
elismerve továbbá, hogy külön intézkedés szükséges a fejlõdõ országok
igényeinek kielégítésére, beleértve új és további pénzügyi források és a
vonatkozó technológiák megfelelõ hozzáférhetõségének biztosítását,
megjegyezve e tekintetben a legkevésbé fejlett országok és kis szigetállamok
sajátos feltételeit,
elismerve, hogy a biológiai sokféleség megõrzésére jelentõs beruházások
szükségesek, és hogy ezen beruházásokból sokféle környezeti, gazdasági és
társadalmi haszon várható,
felismerve, hogy a fejlõdõ országokban a gazdasági és társadalmi fejlõdés
valamint a nyomor leküzdése az elsõ és legfontosabb prioritás,
annak tudatában, hogy a biológiai sokféleség megõrzése és fenntartható
használata alapvetõ fontosságú a világ növekvõ népességének élelmezési,
egészségügyi és más szükségleteinek ellátásában és e célból lényeges mind a
genetikai erõforrások, mind a technológiák hozzáférhetõsége és megosztása,
megjegyezve, hogy végsõ soron a biológiai sokféleség megõrzése és fenntartható
használata az _államok közötti baráti viszonyt fogja erõsíteni és hozzá fog
járulni az emberiség békéjéhez,
igényelve a biodiverzitás és komponenseinek fenntartható használatával
kapcsolatos meglevõ nemzetközi intézkedések megerõsítését és kiegészítését,
eltökélten a jelen és jövõ nemzedékek érdekében a biológiai sokféleség
megõrzésére és fenntartható használatára,
a következõkben állapodtak meg:
1. cikkely
CÉLKIT_ZÉSEK
Ezen Egyezménynek a vonatkozó rendelkezései szerint követendõ célja a
biológiai sokféleség megõrzése, komponenseinek fenntartható használata, a
genetikai erõforrások hasznosításából származó elõnyök igazságos és méltányos
elosztása, beleértve a genetikai erõforrásokhoz való megfelelõ
hozzáférhetõséget, a vonatkozó technológiák megfelelõ átadását - az ezen
erõforrásokkal és technológiákkal kapcsolatos minden jog figyelembevételével
-, és a megfelelõ pénzeszközök biztosítását.
2. cikkely
FOGALMAK HASZN_LATA
Ezen Egyezmény céljaira:
"Biológiai sokféleség" a bármilyen eredetü élõlények közötti változatosságot
jelenti, beleértve többek között a szárazföldi, tengeri és más vizi ökológiai
rendszereket, valamint az e rendszereket magukban foglaló ökológiai
sokaságokat; ez magában foglalja a fajokon belüli, a fajok közötti
sokféleségre és maguknak az ökológiai rendszereknek a sokféleségét.
"Biológiai erõforrások" tartalmazzák a genetikai erõforrásokat, szervezeteket
vagy azok részeit, populációkat vagy az ökológiai rendszerek bármely más élõ
komponensét, amely az emberiség számára ténylegesen vagy potenciálisan
felhasználható vagy értékes.
"Biotechnológia" bármely olyan technológiai alkalmazást jelent, amely
biológiai rendszereket, élõ szervezeteket vagy ezek származékait használja fel
meghatározott felhasználású termékek vagy folyamatok létrehozására vagy
módosítására.
"Genetikai erõforrások származási országa" jelenti azt az országot, amelynek
birtokában vannak azok a genetikai erõforrások in-situ körülmények között.
"Genetikai erõforrást szolgáltató ország" jelenti azt az országot, amely
genetikai erõforrásokat szolgáltat in-situ forrásokból gyüjtve, beleértve mind
a vad mind a háziasított fajok populációit, vagy olyan ex-situ forrásokból
véve, amelyek származhattak vagy nem származhattak az illetõ országból.
"Háziasított vagy termesztett fajok" olyan fajokat jelölnek, amelyeknél az
emberek saját hasznukra befolyásolták az evolúciós folyamatot.
"Ökológiai rendszer (ökoszisztéma)" jelenti a növény-, állat- és
mikroorganizmus-közösségek, valamint ezek élettelen környezetének dinamikus
együttesét - egy funkcionális egységben.
"Ex-situ védelem" a biológiai sokféleség komponenseinek természetes élõhelyén
kívüli megõrzését jelenti.
"Genetikai erõforrás (genetikai anyag)" bármely növényi, állati, mikrobiális
vagy más eredetü, az öröklõdés funkcionális egységeit tartalmazó anyagot
jelent.
"Élõhely" olyan hely vagy hely-típus, ahol egy élõlény vagy populáció a
természetben elõfordul.
"In-situ feltételek" olyan feltételeket jelentenek, ahol a genetikai
erõforrások ökológiai rendszereken belül és természetes élõhelyeken léteznek,
illetve háziasított és termesztett fajok esetében abban a környezetben élnek,
ahol megkülönböztetõ sajátságaik kifejlõdtek.
"In-situ védelem" ökológiai rendszerek és természetes élõhelyek megõrzését és
a fajok életképes populációinak helyreállítását és fenntartását jelenti
természetes környezetükben, valamint háziasított vagy termesztett fajok
esetében abban a környezetben, melyben a rájuk jellemzõ tulajdonságaik
kifejlõdtek.
"Védett terület" meghatározott védelmi cél érdekében létesített vagy
szabályozott és fenntartott, földrajzilag meghatározott területet jelent.
"Regionális gazdasági integrációs szervezet" egy adott régió szuverén
államaiból alakult olyan szervezetet jelent, amelyre a tagállamok átruházták
az ezen Egyezményben szabályozott ügyekkel kapcsolatos illetékességüket és
amely saját szabályzata szerint, megfelelõ felhatalmazással rendelkezik az
egyezmény aláírására, ratifikálására, elfogadására, jóváhagására és
életbeléptetésére.
"Fenntartható használat" a biológiai sokféleség komponenseinek olyan módon és
ütemben történõ használatát jelenti, mely nem vezet a biológiai sokféleség
hosszútávú csökkenéséhez, ezzel fenntartva a benne lévõ lehetõséget a jelen és
jövõ generációk igényeinek és törekvéseinek kielégítésére.
"Technológia" magában foglalja a biotechnológiát.
3. cikkely
ALAPELV
Az Egyesült Nemzetek Kartájával és a nemzetközi jog alapelveivel összhangban
az államok szuverén joga az saját erõforrásaik felhasználása a saját
környezetpolitikájuk szerint, s felelõssége annak biztosítása, hogy
törvénykezési vagy ellenõrzési területükön belüli tevékenységük ne okozzon
kárt más államok vagy a nemzeti fennhatóságon kívülesõ területek
környezetében.
4. cikkely
ILLETÉKESSÉGI KÖR
Tekintettel más államok jogaira, hacsak kifejezetten nem rendelkezik másként
az Egyezmény, ezen Egyezmény rendeletei elõírásai mindegyik Szerzõdõ Fél
vonatkozásában érvényesek:
(a) a biológiai sokféleség komponenseinek esetében a nemzeti illetékesség
határain belül, és
(b) azon folyamatokra és tevékenységekre - tekintet nélkül arra, hogy hatásuk
hol jelentkezik -, amelyeket fennhatóságuk vagy ellenõrzésük alatt, nemzeti
fenségterületükön vagy azon kívül végeztek.
5. cikkely
EGYÜTTM_KÖDÉS
Mindegyik Szerzõdõ Fél - amennyire csak lehetséges és megfelelõ -
együttmüködik más Szerzõdõ Felekkel közvetlenül, vagy ahol lehetséges, ott az
illetékes nemzetközi szervezeteken keresztül, a nemzeti fennhatóság határain
kívülesõ területek vonatkozásában, valamint a kölcsönös érdekeket érintõ más
ügyekben a biológiai sokféleség megõrzése és fenntartható alkalmazása
érdekében.
6. cikkely
_LTAL_NOS RENDSZAB_LYOK A MEG_RZÉSRE ÉS FENNTARTHAT_ HASZN_LATRA
Mindegyik Szerzõdõ Fél, a sajátos feltételeinek és képességeinek megfelelõen:
(a) nemzeti stratégiákat, terveket vagy programokat dolgoz ki a biológiai
sokféleség megõrzésére és fenntartható hasznosítására, vagy e célra adaptál
már meglévõ stratégiákat, terveket vagy programokat, amelyek tükrözik, többek
között, az ezen Egyezményben felsorolt és az érintett Szerzõdõ Félre vonatkozó
intézkedéseket; és
(b) belefoglalja, amennyire csak lehet és megfelelõ, a biológiai sokféleség
megõrzését és fenntartható hasznosítását az ágazati vagy ágazatközi tervekbe,
programokba és szakpolitikai tevékenységbe.
7. cikkely
AZONOS_T_S ÉS ELLEN_RZÉS
Mindegyik Szerzõdõ Fél, amennyire csak lehetséges és megfelelõ, különösen a 8.
és a 10. cikkelyben foglaltak céljából:
(a) azonosítja a biológiai sokféleség azon komponenseit, melyek fontosak a
megõrzés és fenntartható használat szempontjából, figyelembevéve az I.
Mellékletben foglalt kategóriákra utaló listát;
(b) ellenõrzi mintavétel és más módszerek útján a biológiai sokféleség fenti
(a) bekezdés szerint meghatározott komponenseit, különös figyelmet fordítva
azokra, amelyek sürgõs védelmi intézkedéseket igényelnek és amelyek a
fenntartható hasznosításra a legnagyobb lehetõséget kínálják;
(c) azonosítja azokat a folyamatokat és tevékenységfajtákat, amelyeknek
jelentékeny vagy valószínüleg jelentõs mértékü a káros hatása a biológiai
sokféleség megõrzésére és fenntartható hasznosítására, továbbá ellenõrzi a
hatásaikat mintavétellel és más módszerek segítségével;
(d) kezeli és szervezi valamilyen eljárással a fenti (a), (b) és (c)
bekezdések szerinti azonosítási és ellenõrzési tevékenységekbõl származó
adatokat;
8. cikkely
IN-SITU VÉDELEM
Mindegyik Szerzõdõ fél, amennyire csak lehetséges és megfelelõ:
(a) létrehozza a védett területek rendszerét vagy olyan területekét, ahol a
biológiai sokféleség megõrzése érdekében speciális intézkedéseket kell tenni;
(b) irányelveket dolgoz ki, ahol szükséges, a védett területek, vagy az olyan
területek kiválasztására, kijelölésére és kezelésére, ahol a biológiai
sokféleség megõrzésére speciális intézkedéseket kell tenni;
(c) akár a védett területeken belül, akár azokon kívül szabályozza vagy kezeli
azokat a biológiai erõforrásokat, amelyek a biológiai sokféleség megõrzéséhez
fontosak, tekintettel azok megõrzésének és fenntartható hasznosításának
biztosítására;
(d) elõsegíti az ökológiai rendszerek, természetes élõhelyek védelmét és a
fajok életképes populációinak fenntartását természetes környezetükben;
(e) elõsegíti a védett területekkel szomszédos területeken a környezetileg
helyes és fenntartható fejlõdést ezen területek további védelme céljából;
(f) rehabilitálja és helyreállítja a degradálódott ökológiai rendszereket, és
elõsegíti a veszélyeztetett fajok megújulását, többek között, tervek vagy más
kezelési stratégiák kidolgozásával és megvalósításával;
(g) eszközöket biztosít vagy tart fenn a biotechnológia eredményeként
létrejött olyan módosított élõ szervezetek hasznosításából és kibocsátásából
eredõ kockázatok szabályozására, kezelésére vagy ellenõrzésére, amelyeknek
valószínüleg a biológiai sokféleség megõrzését és fenntartható hasznosítását
érintõ káros környezeti hatásaik vannak, beleértve a az emberi egészséget
érintõ kockázatok számításbavételét is;
(h) az ökológiai rendszereket, élõhelyeket vagy fajokat veszélyeztetõ idegen
fajok bevezetését megelõzi, vagy ellenõrzi illetõleg megsemmisíti azokat;
(i) erõfeszítéseket tesz azon feltételek biztosítása érdekében, amelyek ahhoz
szükségesek, hogy a biológiai sokféleség jelenlegi felhasználása és megõrzése,
valamint komponenseinek fenntartható hasznosítása egymással összeegyeztethetõ
legyen;
(j) nemzeti jogalkotása keretében tekintetbe veszi, megõrzi és fenntartja a
bennszülött és a helyi közösségeknek - a biológiai sokféleség megõrzése és
fenntartható hasznosítása szempontjából fontos - a hagyományos életmódokat
megtestesítõ ismereteit, újításait és módszereit, továbbá elõsegíti azok
szélesebb körü alkalmazását ezen ismeretek, újítások és módszerek
birtokosainak jóváhagyásával és bevonásával, valamint bátorítja az ilyen
ismeretek, újítások és módszerek alkalmazásából eredõ haszon egyenlõ
elosztását;
(k) kidolgozza vagy karbantartja a veszélyeztetett fajok és populációk
védelméhez szükséges jogszabályokat és/vagy más szabályozó rendelkezéseket;
(l) szabályozza vagy kezeli a tevékenységek megfelelõ folyamatait és
kategóriáit, ahol a 7. cikkely szerint, a biológiai sokféleséget jelentõsen
károsító hatást állapítottak meg; és
(m) együttmüködik különösen a fejlõdõ országok számára pénzügyi és más
támogatás nyújtásában, amely a fenti (a)-(l) bekezdésekben körülírt in-situ
védelem érdekében szükséges.
9. cikkely
EX-SITU VÉDELEM
Mindegyik Szerzõdõ Fél, amennyire csak lehetséges és megfelelõ, fõképpen az
in-situ intézkedések kiegészítése céljából:
(a) intézkedéseket hoz a biológiai sokféleség komponenseinek ex-situ
védelmére, lehetõleg azok származási országában;
(b) megteremti és fenntartja a növények, állatok és mikroorganizmusok ex-situ
megõrzésének, valamint kutatásának feltételeit, elsõsorban a genetikai
források származási országaiban;
(c) intézkedéseket hoz a veszélyeztetett fajok rehabilitációjára és
helyreállítására, valamint megfelelõ feltételek között történõ
visszatelepítésükre természetes élõhelyeikre;
(d) szabályozza és irányítja a biológiai erõforrásoknak a természetes
élõhelyekrõl az ex-situ megõrzés céljára való begyüjtését oly módon, hogy ez
ne veszélyeztesse az ökológiai rendszereket és a fajok in-situ populációit,
kivéve ha speciális, ideiglenes ex-situ intézkedésekre van szükség a fenti (c)
bekezdés értelmében; és
(e) együttmüködik pénzügyi és más támogatás nyújtásában a fenti (a)-(d)
bekezdések szerinti ex-situ védelem céljából és az ex-situ megõrzés
eszközeinek létrehozásában és fenntartásában a fejlõdõ országokban.
10. cikkely
A BIOL_GIAI SOKFÉLESÉG KOMPONENSEINEK FENNTARTHAT_ HASZNOS_T_SA
Mindegyik Szerzõdõ Fél, amennyire csak lehetséges és megfelelõ:
(a) integrálja a biológiai erõforrások megõrzésével és fenntartható
hasznosításával kapcsolatos szemléletet a nemzeti döntéshozatalban;
(b) a biológiai erõforrások hasznosítására vonatkozó intézkedéseket tesz annak
érdekében, hogy elkerüljék vagy minimalizálják a biológiai sokféleséget érintõ
káros hatásokat;
(c) védelmezi és bátorítja a biológiai erõforrásoknak a szokásos
felhasználását, amely a védelem vagy a fenntartható hasznosítás
követelményeivel összeegyeztethetõ hagyományos kulturális gyakorlattal
összhangban van;
(d) támogatja a helyi lakosságot az olyan lepusztult területeken a
helyreállító feladatok kidolgozásában és végrehajtásában, ahol a biológiai
sokféleség megfogyatkozott;
(e) ösztönzi az együttmüködést az állami hatóságok és a magánszektor között a
biológiai erõforrások fenntartható felhasználására vonatkozó módszerek
kifejlesztésében.
11. cikkely
ÖSZTÖNZõ INTÉZKEDÉSEK
Mindegyik Szerzõdõ Fél, amennyire csak lehetséges és megfelelõ, gazdasági és
társadalmi szempontból alkalmas intézkedéseket hoz, amelyek ösztönzõen hatnak
a biológiai sokféleség komponenseinek megõrzésére és fenntartható
használatára.
12. cikkely
KUTAT_S ÉS KÉPZÉS
A Szerzõdõ Felek figyelembe véve a fejlõdõ országok sajátos szükségleteit:
(a) programokat szerveznek és folytatnak a biológiai sokféleség és komponensei
meghatározására, védelmére és fenntartható hasznosítására szolgáló módszerek
tudományos és technikai oktatására, illetve a képzésre, továbbá támogatják a
fejlõdõ országok sajátos igényeit figyelembevevõ ilyen oktatást és képzést;
(b) támogatják és ösztönzik az olyan kutatásokat, amelyek a biológiai
sokféleség megõrzését és fenntartható használatát segítik elõ különösen a
fejlõdõ országokban, többek között, a Szerzõdõ Felek Konferenciájának
határozataival összhangban, amelyeket a Tudományos, Technikai és Technológiai
Tanácsadó Segédtestület javaslatai alapján hoznak; és
(c) a 16. 18. és 20. cikkelyekkel összhangban elõsegítik a biológiai
sokféleségre vonatkozó azon kutatások tudományos eredményeinek felhasználását,
amelyek a biológiai erõforrások megõrzésére és fenntartható hasznosítására
szolgáló módszerek kifejlesztésére irányulnak, valamint együttmüködnek ennek
érdekében.
13. cikkely
KÖZOKTAT_S ÉS T_JÉKOZTAT_S
A Szerzõdõ Felek:
(a) elõsegítik és bátorítják a biológiai sokféleség megõrzésének fontosságára
és az ahhoz szükséges intézkedésre vonatkozó ismeretek megértését, valamint a
hírközlõ eszközökön keresztüli terjesztését és ezen témakörök oktatási
programokba való felvételét; és
(b) szükség szerint együttmüködnek más államokkal és nemzetközi szervezetekkel
az oktatást és a tájékozottságot szolgáló olyan programok fejlesztésében,
amelyek a biológiai sokféleség megõrzésére és fenntartható használatára
vonatkoznak.
14. cikkely
HAT_SBECSLÉS ÉS A K_ROS HAT_SOK MINIMALIZ_L_SA
1. Mindegyik Szerzõdõ Fél, amennyire csak lehetséges és megfelelõ:
(a) alkalmas eljárásokat vezet be, amelyek elõírják azon terveire vonatkozó
környezeti hatások becslését, amelyek valószínüleg jelentõs káros hatással
lesznek a biológiai sokféleségre, azzal a céllal, hogy az ilyen hatásokat
elkerüljék vagy minimalizálják és, ahol alkalmas, lehetõvé teszi a
nyilvánosság részvételét az ilyen eljárásokban.
(b) megfelelõ intézkedéseket tesz annak biztosítására, hogy kellõen figyelembe
vegyék az olyan programjainak és politikai lépéseinek környezeti
követelményeit, amelyek feltehetõen jelentõs mértékü a káros hatásuk a
biológiai sokféleségre;
(c) kölcsönösségi alapon elõsegíti a bejelentést, információcserét és a
konzultációt a fennhatósága vagy ellenõrzése alá tartozó azon
tevékenységekrõl, amelyek valõszínüleg jelentõs mértékben károsan
befolyásolják más államok vagy a nemzeti illetékességen kívülesõ területek
biológiai sokféleségére, elõsegítve a megfelelõ kétoldalú, regionális vagy
sokoldalú megegyezések megkötését;
(d) a fennhatósága vagy ellenõrzése alatt keletkezõ, más államok fennhatósága
alá tartozó területek vagy a nemzeti illetékességén kívül esõ területek
biológiai sokféleségét fenyegetõ vagy súlyos veszély vagy kár esetén azonnal
értesíti a potenciálisan érintett államokat errõl a veszélyrõl vagy
károsodásról, valamint kezdeményezi az ilyen veszélyt vagy károsodást megelõzõ
vagy minimalizáló intézkedéseket;
(e) elõsegíti a természeti vagy akár más okból keletkezett és a biológiai
sokféleséget súlyosan és közvetlenül fenyegetõ veszélyt jelentõ
tevékenységekkel vagy eseményekkel kapcsolatos szükségintézkedésekre vonatkozó
nemzeti programokat, valamint bátorítja a nemzetközi együttmüködést az
említett nemzeti erõfeszítések kiegészítésére, és - ahol szükséges és az
érintett államok vagy regionális gazdasági integrációs szervezetek
egyetértésével találkozik - közös biztonsági terv kidolgozására.
2. A Felek Konferenciája - az elvégezendõ elemzések alapján - vizsgálja a
biológiai sokféleség károsodásával kapcsolatos felelõsség és jóvátétel ügyét,
beleértve a helyreállítást és a kártérítést, kivéve, ha az ilyen felelõsség
tisztán belügy.
15. cikkely
A GENETIKAI ER_FORR_SOK HOZZ_FÉRHET_SÉGE
1. Elismerve az államok szuverén jogát a nemzeti erõforrásaik felett, a
genetikai erõforrások hozzáférhetõsége a nemzeti kormányok fennhatóságába
tartozik és a nemzeti törvénykezésnek van alárendelve.
2. Mindegyik Szerzõdõ Fél törekszik olyan feltételek megteremtésére, amelyek
megkönnyítik a genetikai erõforrások hozzáférhetõségét más Szerzõdõ Fél által
folytatandó, környezetileg megfelelõ felhasználásra, és amelyek nem
eredményeznek ezen Egyezmény célkitüzéseit hátráltató korlátozásokat.
3. Ezen Egyezmény céljára az ebben, valamint a 16. és a 19. cikkelyben
említett valamely Szerzõdõ Fél által nyújtott genetikai erõforrások alatt csak
azok a genetikai erõforrások értendõk, melyeket olyan Szerzõdõ Felek adnak,
amelyek ezen erõforrások származási országai, vagy olyan Felek, amelyek e
genetikai erõforrásokra az Egyezménnyel összhangban tettek szert.
4. A hozzáférhetõség, ahol megengedett, kölcsönösen elfogadott feltételek
szerint és ezen cikkely rendelkezéseinek megfelelõen valósul meg.
5. A genetikai erõforrások hozzáférhetõsége az erõforrásokat adó Szerzõdõ
Fél elõzetesen közölt beleegyezésétõl függ, kivéve, ha e Fél másként határoz.
6. Mindegyik Szerzõdõ Fél törekszik a más Szerzõdõ Felektõl származó
genetikai erõforrásokon alapuló tudományos kutatás fejlesztésére és
folytatására - az ilyen Szerzõdõ Felek teljeskörü részvételével, és ahol
lehetséges, az ilyen Szerzõdõ Feleknél;
7. Mindegyik Szerzõdõ Fél megfelelõképpen jogi, igazgatási vagy politikai
intézkedéseket tesz a 16. és a 19. cikkelyek alapján, illetõleg ahol
szükséges, ott a 20. és 21. cikkelyek által meghatározott pénzügyi
mechanizmuson keresztül, abból a célból, hogy biztosítsa a kutatás és
fejlesztés eredményeinek és a genetikai erõforrások kereskedelmi és más
hasznosításából származó haszonnak a méltányos és egyenlõ módon történõ
megosztását azzal a Szerzõdõ Féllel, amelyik ezeket az erõforrásokat
biztosítja. Ezt a megosztást kölcsönösen elfogadott feltélelek mellett kell
megvalósítani.
16. cikkely
A TECHNOL_GIA HOZZ_FÉRHET_SÉGE ÉS _TAD_SA
1. Mindegyik Szerzõdõ Fél, felismerve, hogy a technológia magában foglalja a
biotechnológiát, és mind a technológia hozzáférhetõsége, mind annak átadása a
Szerzõdõ Felek között alapvetõen fontos ezen Egyezmény céljainak eléréséhez,
kötelezi magát ezen cikkely rendelkezéseinek megfelelõen a biológiai
sokféleség megõrzése és fenntartható hasznosítása vagy a genetikai erõforrások
felhasználása szempontjából lényeges és jelentõs környezetkárosítást nem okozó
technológiák más Szerzõdõ Felek általi hozzáférhetõségének és a nekik való
átadásának a biztosítására és/vagy elõsegítésére.
2. A fenti 1. bekezdésben említett technológiák hozzáférhetõségét és
átadását biztosítja és/vagy elõsegíti a fejlõdõ országok számára kedvezõ és a
legelõnyösebb feltételek mellett, beleértve - ahol ez kölcsönösen elfogadott -
a koncessziós és a kedvezményes feltételeket, és ahol szükséges a 20. és 21.
cikkelyekben rögzített pénzügyi eljárásokkal összhangban. Szabadalmakat és más
szellemi jogokat érintõ technológia esetén, az ilyen hozzáférhetõséget és
átadást oly módon kell biztosítani, hogy az elismerje a szellemi tulajdonjogok
megfelelõ és hatékony védelmét és megfeleljen azoknak. E bekezdés
alkalmazásának összhangban kell lennie az alábbi 3., 4. és 5. bekezdésekkel.
3. Mindegyik Szerzõdõ Fél megfelelõképpen jogalkotási, közigazgatási vagy
politikai intézkedéseket hoz azzal a céllal, hogy a Szerzõdõ Felek, különösen
a fejlõdõ országok, amelyek genetikai erõforrásokat biztosítanak, kölcsönös
egyeztetett feltételek mellett hozzájussanak azokhoz a technológiákhoz és
átvehessék azokat, amelyek ezen forrásokat hasznosítják, beleértve a
szabadalommal vagy más szellemi tulajdonjogokkal védett technológiát, ahol
szükséges a 20. és 21. cikkelyek rendelkezései szerint, a nemzetközi joggal
összhangban és az alábbi 4. és 5. bekezdések figyelembevételével.
4. Mindegyik Szerzõdõ Fél megfelelõképpen jogalkotási, közigazgatási és
politikai intézkedéseket tesz, azzal a céllal, hogy a magánszektor elõsegítse
a fenti 1. bekezdésben említett technológia hozzáférhetõségét, közös
fejlesztését és átadását a fejlõdõ országok állami intézményeinek, valamint
magánszektorának hasznosításra, és ebben a vonatkozásában aláveti magát az
ezen cikkely 1., 2. és 3. bekezdésban foglalt kötelezettségeknek.
5. A Szerzõdõ Felek, felismerve, hogy a szabadalmak és más szellemi
tulajdonjogok hatással lehetnek a jelen Egyezmény végrehajtására, ebben a
tekintetben együttmüködnek - a nemzeti jogalkotásnak és a nemzetközi jognak a
tekintetbe vételével - annak biztosítására, hogy ezen jogok segítsék és ne
hátráltassák ezen Egyezmény céljait.
17. cikkely
INFORM_CI_CSERE
1. A Szerzõdõ Felek elõsegítik minden nyilvánosan rendelkezésre álló
forrásból a biológiai sokféleség megõrzésével és fenntartható hasznosításával
kapcsolatos információk cseréjét, figyelembe véve a fejlõdõ országok sajátos
szükségleteit.
2. Az ilyen információcsere magában foglalja a müszaki, tudományos és
társadalmi-gazdasági kutatás eredményeinek cseréjét, valamint a képzési és
felmérési programokra vonatkozó információkat, specializált ismereteket, a
bennszülött közösségek ismereteit és a hagyományos ismereteket önmagukban
véve, valamint a 16. cikkely 1. bekezdésében említett technológiákkal
együttesen. Ahol lehetséges, ott magában foglalja az információ
visszajuttatását is.
18. cikkely
M_SZAKI ÉS TUDOM_NYOS EGYÜTTM_KÖDÉS
1. A Szerzõdõ Felek támogatják a nemzetközi müszaki és tudományos
együttmüködést a biológiai sokféleség megõrzése és fenntartható hasznosítása
területén, ahol szükséges, ott a megfelelõ nemzetközi és nemzeti intézményeken
keresztül.
2. Mindegyik Szerzõdõ Fél támogatja a müszaki és tudományos együttmüködést
más Szerzõdõ Felekkel, különösen a fejlõdõ országokkal, ezen Egyezmény
megvalósítása érdekében, többek között a nemzeti politikai eljárások
fejlesztésén és megvalósításán keresztül. Az ilyen együttmüködés támogatásakor
különös figyelemmel kell lenni a nemzeti adottságok fejlesztésére és
erõsítésére, az emberi erõforrások és az intézmények fejlesztésével.
3. A Felek Konferenciája, az elsõ találkozón meghatározza az elszámolási
eljárások létrehozásának módját a müszaki és tudományos együttmüködés
támogatására és megkönnyítésére.
4. A Szerzõdõ Felek - ezen Egyezmény célkitüzéseinek megfelelõen - a nemzeti
jogalkotással és politikájukkal összhangban elõsegítik és fejlesztik a
technológiák fejlesztésére és felhasználására vonatkozó együttmüködési
módszereket, beleértve a bennszülött közösségek technológiáit és a hagyományos
technológiákat. E cél érdekében, a Szerzõdõ Felek támogatják az együttmüködést
a személyzet kiképzésében és a szakemberek cseréjében is.
5. A Szerzõdõ Felek - kölcsönös megegyezéstõl függõen - elõsegítik az ezen
Egyezmény célkitüzéseinek megfelelõ technológiák fejlesztésére közös kutatási
programok és közös vállalkozások létrehozását.
19. cikkely
A BIOTECHNOL_GIA KEZELÉSE ÉS AZ ABB_L SZ_RMAZ_ HASZON ELOSZT_SA
1. Mindegyik Szerzõdõ Fél megfelelõképpen jogalkotási, közigazgatási vagy
politikai intézkedéseket tesz annak érdekében, hogy biztosítsa a
biotechnológiai kutatási tevékenységekben való hatékony részvételt azon
Szerzõdõ Felek, és különösen a fejlõdõ országok számára, amelyek ezen
kutatásokhoz a genetikai erõforrásokat biztosítják és ahol ez lehetséges az
említett Szerzõdõ Feleknél.
2. Mindegyik Szerzõdõ Fél megtesz minden gyakorlatilag lehetséges
intézkedést a többi Szerzõdõ Fél, különösen a fejlõdõ országok számára -
igazságos és méltányos alapon - az utóbbi Szerzõdõ Felek által biztosított
genetikai erõforrásokon alapuló biotechnológiákból származó eredményekhez és
hasznokhoz való hozzáférhetõség prioritásának támogatására és elõsegítésére.
Ez a hozzáférés kölcsönösen elfogadott feltételek szerint történik.
3. A Felek tekintetbe veszik egy olyan jegyzõkönyv szükségességét és
módozatait, amely megfelelõ eljárásokat dolgoz ki, beleértve különösen az
elõzetes tájékoztatási megegyezést a biotechnológia eredményeként létrejött
bármely élõ, módosított szervezet biztonságos szállítása, kezelése és
felhasználása területén, amely kedvezõtlen hatással lehet a biológiai
sokféleség megõrzésére és fenntartható hasznosítására.
4. Mindegyik Szerzõdõ Fél közvetlenül biztosítja vagy a fennhatósága alá
tartozó és a fenti 3. bekezdésben hivatkozott élõ szervezeteket biztosító
bármely természetes vagy jogi személy számára elõírja, hogy biztosítsa azon
Szerzõdõ Fél számára, amelynek ezeket az élõ szervezeteket szállítják,
mindazon a felhasználásra és a biztonsági rendszabályokra vonatkozó,
rendelkezésre álló információt, amelyet ez utóbbi Szerzõdõ Fél megkövetel az
ilyen élõ szervezetek kezeléséhez, továbbá minden rendelkezésre álló
információt a specifikus élõ szervezetek lehetséges káros hatásáról.
20. cikkely
PÉNZÜGYI ERõFORR_SOK
1. Mindegyik Szerzõdõ Fél kötelezi magát arra, hogy lehetõségei szerint
pénzügyi támogatást és ösztönzõket biztosít az olyan nemzeti tevékenységekhez,
amelyek ezen Egyezmény célkitüzéseinek elérését segítik elõ nemzeti terveivel,
prioritásaival és programjaival összhangban.
2. A fejlett ország Felek új és kiegészítõ pénzügyi forrásokat biztosítanak
arra, hogy lehetõvé tegyék a fejlõdõ ország Felek számára az ezen Egyezmény
kötelezettségeinek teljesítésére tett intézkedések megvalósításából eredõ, a
megállapodások szerinti teljes többletköltségeinek fedezését és a
rendelkezéseibõl adódó elõnyök kihasználását; és amely költségek tekintetében
a fejlõdõ ország Fél és a 21. cikkelyben hivatkozott intézményi rendszer
megegyeztek összhangban a Felek Konferenciája által megállapított politikával,
stratégiával, program-prioritásokkal, alkalmassági kritériumokkal, valamint a
többletköltségek iránymutató listájával. Más Felek, beleértve azokat az
országokat, amelyek a piacgazdaságra való átalakulás folyamatán mennek
keresztül, önként vállalhatják magukra a fejlett ország Felekre vonatkozó
kötelezettségeket. Ezen cikkely célja érdekében a Felek Konferenciája az elsõ
ülés alkalmával létrehozza a fejlett ország Felek és azon Felek listáját,
amelyek önként vállalják a fejlett ország Felekre vonatkozó kötelezettségeket.
A Felek Konferenciája idõszakonként felülvizsgálja és ha szükséges módosítja a
listát. Más országokból és forrásokból önkéntes alapon történõ
hozzájárulásokat szintén bátorítják. Ezen kötelezettségek megvalósításához
számításba veszik az összegek megfelelõségének, elõreláthatóságának és idõbeli
folyósításának szükségességét és a terhek megosztásának fontosságát a listán
szereplõ, támogatást nyújtó Felek között.
3. A fejlett ország Felek biztosíthatják, a fejlõdõ ország Felek pedig
igénybe vehetik az ezen Egyezmény megvalósításával kapcsolatos pénzügyi
forrásokat bilaterális, regionális és más multilaterális csatornákon keresztül
is.
4. Az, hogy a fejlõdõ ország Felek ténylegesen milyen mértékben tesznek
eleget az ezen Egyezményben elõírt kötelezettségeiknek - a fejlett ország
Feleknek a pénzügyi erõforrásokkal és technológia átadással kapcsolatos
kötelezettségeik hatékony végrehajtásától függ, valamint ehhez teljes
mértékben számításba kell venni azt a tényt, hogy a fejlõdõ ország Felek
számára az elsõ és mindent felülmúló prioritást jelent a gazdasági és a
társadalmi fejlõdés, és a szegénység felszámolása.
5. A Felek teljes mértékben számításba veszik a legkevésbé fejlett országok
speciális szükségleteit és sajátos helyzetét a pénzügyi támogatásra és a
technológia átadásra vonatkozó tevékenységük során.
6. A Szerzõdõ Felek továbbá figyelembe veszik a fejlõdõ ország Felek,
különösen a kis szigetállamok sajátos feltételeit, amelyeket a biológiai
sokféleségtõl való függõség, annak eloszlása és helye eredményez.
7. Tekintetbe veszik továbbá a fejlõdõ országok speciális helyzetét,
beleértve az olyan, környezeti szempontból legsebezhetõbbekét, mint amelyek
arid vagy szemiarid zónákkal, tengerparti és hegyvidéki területekkel
rendelkeznek.
21. cikkely
PÉNZÜGYI MECHANIZMUS
1. Ezen Egyezmény céljait teljesítendõ, létre kell hozni egy mechanizmust a
fejlõdõ ország Felek számára az anyagi erõforrások biztosítása érdekében,
adományozási és koncessziós alapon, amelynek alapvetõ elemeit ez a cikkely
írja le. A mechanizmus a Felek Konferenciájának felügyelete és irányítása
alatt müködik, valamint annak tartozik elszámolási kötelezettséggel, ezen
Egyezmény megvalósítása érdekében. Ezen mechanizmus müködését olyan intézményi
struktúra valósítja meg, amelyet a Felek Konferenciájának elsõ ülése
határozhat majd meg. Ezen Egyezmény céljai érdekében a Felek Konferenciája
határozza meg az ilyen források hozzáférhetõségére és felhasználására
vonatkozó politikát, stratégiát, program prioritásokat és az alkalmasság
kritériumait. A hozzájárulásoknak olyanoknak kell lenniük, hogy számításba
vegyék a 20. cikkelyben hivatkozott összegek elõreláthatóságának, megfelelõ
voltának és idõbeli folyósításának szükségességét összhangban a Felek
Konferenciája által idõszakonként meghatározott szükséges források összegével,
valamint a 20. cikkely 2. bekezdésében hivatkozott listára felvett, támogatást
nyújtó Felek közötti tehermegosztás fontosságát. Önkéntes hozzájárulás is
tehetõ a fejlett ország Felek és más országok által, illetve más forrásokból.
A mechanizmus demokratikus és nyílt irányítási rendszer keretében müködik.
2. Ezen Egyezmény célkitüzéseinek megfelelõen, a Felek Konferenciája az elsõ
ülés alkalmával meghatározza a politikát, stratégiát és program prioritásokat,
valamint a pénzügyi források hozzáférhetõségének és felhasználásának részletes
kritériumait és irányelveit, beleértve az ilyen felhasználás rendszeres
nyomonkövetését és értékelését. A Felek Konferenciája a pénzügyi mechanizmus
müködtetésével megbízott intézményi struktúrával történt konzultáció után
határoz a fenti 1. bekezdés végrehajtásához szükséges rendelkezésekrõl.
3. A Felek Konferenciája az Egyezmény hatálybalépését követõen nem kevesebb
mint két évvel és azután rendszeresen áttekinti az ezen cikkelyben
megállapított mechanizmus hatékonyságát, beleértve a fenti 2. bekezdésben
hivatkozott kritériumokat és irányelveket. Az ilyen felülvizsgálatok alapján,
ha szükséges, megfelelõ intézkedést foganatosít a mechanizmus hatékonyságának
javítására.
4. A Szerzõdõ Felek fontolóra veszik a meglevõ pénzügyi intézmények
megerõsítését, hogy a biológiai sokféleség megõrzésére és fenntartható
használatára a pénzügyi erõforrásokat biztosítsák.
22. cikkely
KAPCSOLAT M_S NEMZETKÖZI EGYEZMÉNYEKKEL
1. A jelen Egyezmény rendelkezései nem lesznek érintik semelyik Szerzõdõ Fél
bármely létezõ nemzetközi megállapodásból származó jogait és kötelezettségeit,
kivéve ahol azon jogok és kötelezettségek gyakorlása komoly károsodást vagy
veszélyt jelentene a biológiai sokféleség szempontjából.
2. A Szerzõdõ Felek a jelen Egyezményt a tengeri környezet vonatkozásában az
államoknak a tengerjogi egyezménybõl fakadó jogaival és kötelezettségeivel
megegyezõen valósítják meg.
23. cikkely
A FELEK KONFERENCI_JA
1. A Felek Konferenciája ezennel megalakult. A Felek Konferenciájának elsõ
ülését az Egyesült Nemzetek Környezeti Programjának Végrehajtó Titkára ezen
Egyezmény hatálybalépése után legkésõbb 1 évvel hívja össze. Azt követõen, a
Konferencia elsõ találkozója által meghatározandó szabályos idõközönként a
Felek Konferenciájának rendes találkozóira kerül sor.
2. A Felek Konferenciájának rendkívüli üléseire a Konferencia által
szükségesnek tartott idõben vagy bármely fél írásbeli kérése alapján más
idõben is sor kerül, feltéve, hogy a Titkárságnak a kérésrõl szóló értesítését
követõ hat hónapon belül a Feleknek legalább egyharmada támogatja azt.
3. A Felek Konferenciája a magára, illetve általa létrehozott kiegészítõ
testületekre vonatkozó müködési szabályokat, valamint a Titkárság pénzügyi
ellátásának szabályozását egyhangú megállapodással fogadja el. Minden rendes
ülés költségvetést fogad el a következõ rendes ülésig terjedõ pénzügyi
periódusra.
4. A Felek Konferenciája ellenõrzi ezen Egyezmény végrehajtását és e célból:
(a) meghatározza a 26. cikkely szerint küldendõ információ formáját és
idõszakát, valamint tanulmányozza ezen információt és bármely kiegészítõ
testület által benyújtott jelentéseket;
(b) felülvizsgálja a biológiai sokféleségre vonatkozó, a 25. cikkellyel
összhangban adott tudományos, müszaki és technológiai tanácsot;
(c) A 28. cikkely szerint - szükség szerint - megvizsgál és elfogad
jegyzõkönyveket;
(d) A 29. és 30. cikkely szerint - szükség szerint - megvizsgál és elfogad
ezen Egyezményre és mellékleteire vonatkozó módosításokat;
(e) megvizsgál minden jegyzõkönyvre és hozzátartozó mellékletre vonatkozó
módosítási javaslatot, és amennyiben úgy határoz, javasolja azok elfogadását
az adott jegyzõkönyvben részes feleknek;
(f) A 30. cikkely szerint - szükség szerint - megvizsgál és elfogad ezen
Egyezményhez csatolt további mellékleteket;
(g) olyan kiegészítõ testületeket alapít, különösen a tudományos és technikai
tanácsok biztosítására, amelyeket szükségesnek tart ezen Egyezmény
megvalósításához;
(h) a Titkárságon keresztül kapcsolatot tart a jelen Egyezményben foglalt
ügyekkel foglalkozó egyezmények végrehajtó testületeivel abból a célból, hogy
azokkal az együttmüködés megfelelõ formái alakuljanak ki; és
(i) megvizsgál és vállal minden olyan további feladatot, amely az Egyezmény
céljainak elérésére a müködése közben nyert tapasztalatok alapján szükségessé
válik.
5. Az Egyesült Nemzetek és szakosított intézményei, valamint a Nemzetközi
Atomenergia Ügynökség, továbbá bármely állam, mely nem Részese ezen
Egyezménynek, a Felek Konferenciáján megfigyelõként vehet részt. Bármely más
kormányzati vagy nem kormányzati testület vagy ügynökség résztvehet, amely a
biológiai sokféleség megõrzésével és fenntartható használatával kapcsolatos
kérdésben illetékes, amennyiben a Titkárságot a Felek Konferenciájának egy
ülésen történõ megfigyelõi státuszú részvételi szándékáról értesítette, hacsak
a jelenlevõ Felek legalább egyharmada azt nem ellenzi. A megfigyelõk
bebocsátása és részvétele a Felek Konferenciája által elfogadott eljárási
szabályzattól függ.
24. cikkely
TITK_RS_G
1. A Titkárság ezennel megalakul. Feladatai:
(a) A 23. cikkelyben meghatározott Felek Konferenciája üléseinek megszervezése
és kiszolgálása;
(b) Bármely jegyzõkönyvben a számára meghatározott feladatok ellátása;
(c) Az Egyezmény szerinti feladatainak végrehajtásáról jelentések készítése és
ezek bemutatása a Felek Konferenciáján;
(d) Együttmüködés más érintett nemzetközi testületekkel és különösen olyan
adminisztratív és szerzõdéses megállapodások létesítése, amelyekre
feladatainak hatékony ellátása érdekében szükség lehet;
(e) a Felek Konferenciája által meghatározott más feladatok ellátása.
2. A Felek Konferenciája az elsõ rendes ülésén nevezi ki a titkárságot azon
létezõ, kompetens nemzetközi szervezetek közül, amelyek jelezték szándékukat
az ezen Egyezményben meghatározott titkársági feladatok ellátására.
25. cikkely
KIEGÉSZTõ TESTÜLET A TUDOM_NYOS, M_SZAKI ÉS TECHNOL_GIAI TAN_CSAD_SRA
1. A tudományos, müszaki és technológiai tanácsadás biztosítására ezennel
megalakul egy kiegészítõ testület, hogy a Felek Konferenciáját és -
mwegfelelõképpen - ennek más kiegészítõ testületeit a jelen Egyezmény
megvalósítására vonatkozó idõszerü tanáccsal lássa el. Ez a testület minden
Fél részvételére nyitva áll és abban helyet kapnak a különbözõ tudományágak
képviselõi. Tagjai az idevágó szakterületekhez értõ kormány-képviselõk.
Munkájáról minden vonatkozásban rendszeresen jelentést tesz a Felek
Konferenciájának.
2. A Felek Konferenciájának felügyelete alatt, az általa meghatározott
irányelvekkel összhangban - kérése alapján - ezen testület:
(a) a biológiai sokféleség helyzetérõl tudományos és müszaki értékelést ad;
(b) Tudományos és müszaki értékelését készít a jelen Egyezmény rendelkezései
alapján tett intézkedések típusainak hatásairól;
(c) Azonosítja azokat az újító jellegü, hatékony és korszerü technológiákat és
eljárásokat, amelyek a biológiai sokféleség megõrzésével és fenntartható
használatával kapcsolatosak, továbbá tájékoztat az ilyen technológiák
fejlesztése és/vagy átadása elõsegítésének módjairól és eszközeirõl;
(d) Tanácsot ad a biológiai sokféleség megõrzésével és fenntartható
használatával kapcsolatos tudományos programokra és a nemzetközi kutatási-
fejlesztési együttmüködésre; és
(e) Válaszol azokra a tudományos, müszaki, technológiai és módszertani
kérdésekre, amelyeket a Felek Konferenciája és annak kiegészítõ testületei
ehhez a testülethez intézhetnek.
3. Ezen testület funkcióit, hatáskörét, szervezetét és müködését a Felek
Konferenciája tovább alakíthatja.
26. cikkely
BESZ_MOL_K
Mindegyik Szerzõdõ Fél a Felek Konferenciáján meghatározandó idõszakonként a
Konferencia elõtt beszámol ezen Egyezmény elõírásainak végrehajtására tett
intézkedéseirõl és azok hatékonyságáról az Egyezmény céljainak megvalósítását
illetõen.
27. cikkely
VIT_K RENDEZÉSE
1. Ezen Egyezmény értelmezésének, illetve alkalmazásának kérdésében a Szerzõdõ
Felek közötti vita esetén az érintett felek tárgyalás útján keresik a
megoldást.
2. Ha tárgyalással a Felek nem tudnak egyezségre jutni, közösen egy harmadik
fél jószolgálatát vagy közvetítését kérhetik.
3. Ezen Egyezmény ratifikálása, elfogadása, jóváhagyása, a hozzá való
csatlakozás során vagy bármikor késõbb, egy állam vagy regionális gazdasági
integrációs szervezet írásban nyilatkozatot tehet a Letéteményesnek, hogy azon
vitákban, amelyek az 1. vagy 2. bekezdés szerint nem rendezhetõk, kötelezõ
jelleggel az alábbi megoldások közül az egyiket vagy mindkettõt fogadja el:
(a) Döntõbíráskodás a II. Melléklet 1. részében lefektetett eljárással
összhangban;
(b) A vita beterjesztése a Nemzetközi Jogbírósághoz.
4. Ha a vitázó felek a fenti 3. bekezdésnek megfelelõen nem fogadták el
ugyanazt vagy valamilyen más eljárást, a vitát az II. Melléklet 2. részének
megfelelõen békéltetésre továbbítják, hacsak a felek másként nem egyeznek meg.
5. E cikkely rendelkezései minden jegyzõkönyvre vonatkoznak, kivéve, ha az
illetõ jegyzõkönyv másként rendelkezik.
28. cikkely
JEGYZõKÖNYVEK ELFOGAD_SA
1. A Szerzõdõ Felek együttmüködnek ezen Egyezmény jegyzõkönyveinek
megszerkesztésében és elfogadásában.
2. A jegyzõkönyveket a Felek Konferenciájának egy találkozója fogadja el.
3. Bármely javasolt jegyzõkönyv szövegét a Titkárság legalább hat hónappal a
találkozó elõtt a szerzõdõ Felekkel ismerteti.
29. cikkely
AZ EGYEZMÉNY VAGY A JEGYZõKÖNYVEK M_DOS_T_SA
1. Ezen Egyezmény módosítására bármely szerzõdõ Fél javaslatot tehet.
Bármely jegyzõkönyv módosítására az adott jegyzõkönyvben részes bármelyik Fél
tehet javaslatot.
2. Az Egyezményre vonatkozó módosításokat a Felek Konferenciájának ülése
fogadja el. Bármely jegyzõkönyv módosítását az adott jegyzõkönyvben részes
Felek találkozója fogadja el. Az Egyezmény vagy valamelyik jegyzõkönyve
módosítására tett bármely javaslat szövegét, hacsak másként nem rendelkezik
egy ilyen jegyzõkönyv, a Titkárságnak a szóbanforgó jogi eszközben részes
Felekkel legalább hat hónappal azelõtt kell ismertetni, mielõtt arra a
találkozóra sor kerül, amelyen javasolják annak elfogadását. A titkárság ezen
Egyezmény aláíróival is közli a javasolt módosításokat tájékoztatás céljából.
3. A Felek minden erõfeszítést megtesznek azért, hogy közös megegyezéssel
jussanak egyezségre ezen Egyezmény vagy bármely jegyzõkönyv módosítási
javaslatáról. Ha az egyetértés kialakítása érdekében már mindent megtettek, de
mégsem jutottak megállapodásra, akkor utolsó lehetõségként a módosítást
szavazással fogadják el, az adott jogi eszközben részes azon Felek kétharmados
többségével, amelyek jelen vannak és szavaznak az ülésen, és azt a
Letéteményes elküldi az összes Félnek ratifikálás, elfogadás és jóváhagyás
céljából.
4. A módosítások ratifikálását, elfogadását vagy jóváhagyását írásban közlik
a Letéteményessel. A fenti 3. bekezdés szerint elfogadott módosítások
kilencven nappal azután lépnek hatályba az azt elfogadó Felek számára, hogy
letétbe helyezték az Egyezmény Szerzõdõ Felei vagy az adott jegyzõkönyvben
részes Felei legalább kétharmadának ratifikáló, elfogadó vagy jóváhagyó
dokumentumait, hacsak a jegyzõkönyv másként nem rendelkezik. Ezt követõen a
módosítások bármely más Fél számára kilencven nappal azután lépnek hatályba,
amikor az adott Fél a módosításokat ratifikáló, elfogadó vagy jóváhagyó
dokumentumait letétbe helyezi.
5. Ezen cikkely céljaira a "jelenlévõ és szavazó Felek" a jelenlevõ és igennel
vagy nemmel szavazó Feleket jelenti.
30. cikkely
MELLÉKLETEK ELFOGAD_SA ÉS M_DOS_T_SA
1. Jelen Egyezmény vagy bármelyik jegyzõkönyv mellékletei az Egyezmény vagy a
jegyzõkönyv szerves részét képezik, ahogy egy hivatkozás ezen Egyezményre vagy
jegyzõkönyveire egyben hivatkozást jelent bármely hozzá tartozó mellékletére
is, hacsak nincs kifejezetten más rendelkezés. Az ilyen mellékletek eljárási,
tudományos, müszaki és adminisztratív ügyekre korlátozódnak.
2. Hacsak nincs másként valamely jegyzõkönyvben a mellékletére vonatkozóan
megadva, a következõ eljárás alkalmazandó az Egyezmény vagy a jegyzõkönyvek
újabb mellékleteivel kapcsolatos javaslatra, elfogadásra és életbelépésre
vonatkozóan:
(a) Az Egyezmény vagy bármely jegyzõkönyv mellékleteit a 29. cikkelyben
foglalt eljárás szerint javasolják és fogadják el;
(b) Bármelyik olyan Fél, amelyik nem tud elfogadni egy újabb ezen Egyezményhez
csatolt vagy egy olyan jegyzõkönyv mellékletét, amelyben részes Fél, errõl
írásban értesíti a Letéteményest, a Letéteményestõl kapott, az elfogadásra
vonatkozó értesítés keltétõl számított egy éven belül. A Letéteményes minden
Felet haladéktalanul értesít minden ilyen bejelentésrõl. Egy Fél bármikor
visszavonhatja egy korábbi, az elfogadást elutasító bejelentését és ezzel a
mellékletek hatályba lépnek az adott Fél számára az alábbi (c) pont szerint.
(c) az elfogadásra vonatkozó letéteményesi értesítés keltétõl számított egy év
elteltével a mellékletek hatályba lépnek ezen Egyezmény vagy bármely vonatkozó
jegyzõkönyv minden olyan részes Fele számára, amelyek a fenti (b) pontnak
megfelelõen nem tesznek észrevételt.
3. Az Egyezmény mellékletével vagy bármelyik jegyzõkönyv mellékletével
kapcsolatos módosításokra vonatkozó javaslat, elfogadás és hatályba lépés
ugyanazt az eljárást követi, mint az Egyezmény mellékletére vagy bármely
jegyzõkönyv mellékletére vonatkozó javaslat, elfogadás és hatákyba lépés.
4. Ha egy újabb melléklet vagy egy melléklet módosítása ezen Egyezmény vagy
bármelyik jegyzõkönyv módosításával függ össze, az újabb melléklet vagy
módosítás nem lép hatályba addig, amíg az Egyezményre vagy bármelyik
jegyzõkönyvre vonatkozó módosítás hatályba nem lép.
31. cikkely
SZAVAZATI JOG
1. Kivéve az alábbi 2. bekezdés rendelkezésének esetét, ezen Egyezmény vagy
bármelyik jegyzõkönyv minden Szerzõdõ Fele egy szavazattal rendelkezik.
2. A regionális gazdasági integrációs szervezetek illetékességi ügyeikben
annyi szavazattal gyakorolják szavazati jogukat, amennyi az Egyezmény vagy a
szóbanforgó jegyzõkönyv Szerzõdõ Felei között a tagállamaik száma. E
szervezetek nem gyakorolhatják szavazati jogukat, ha tagállamaik teszik ezt és
fordítva.
32. cikkely
AZ EGYEZMÉNY ÉS JEGYZõKÖNYVEINEK VISZONYA
1. Egy állam vagy egy regionális gazdasági integrációs szervezet nem lehet egy
jegyzõkönyvben részes Fél, ha nem volt, vagy nem lett egyidejüleg az
Egyezményben részes Szerzõdõ Fél is.
2. A jegyzõkönyvekben szereplõ döntések csak a jegyzõkönyvben részes Felekre
vonatkoznak. A jegyzõkönyvet nem ratifikáló, azt nem elfogadó vagy nem
megerõsítõ Szerzõdõ Fél megfigyelõként vehet részt az e jegyzõkönyvben részes
Felek ülésén.
33. cikkely
AL__R_S
Ez az Egyezmény aláírható Rio de Janeiroban minden állam és regionális
gazdasági integrációs szervezet által 1992. június 5-étõl 1992. június 14-éig,
és az Egyesült Nemzetek székházában, New Yorkban 1992. június 15-étõl 1993.
június 4-éig.
34. cikkely
RATIFIK_L_S, ELFOGAD_S VAGY MEGER_S_TÉS
1. Ezen Egyezmény és bármelyik jegyzõkönyv ratifikálható, elfogadható vagy
megerõsíthetõ államok és regionális gazdasági integrációs szervezetek által. A
ratifikálás, elfogadás vagy megerõsítés dokumentumait a Letéteményesnél
helyezik el.
2. A fenti 1. bekezdésben említett bármely szervezet, ha ezen Egyezmény vagy
egy jegyzõkönyv Szerzõdõ Felévé válik anélkül, hogy bármelyik tagállama
Szerzõdõ Fél lenne, kötelezi magát az Egyezmény és bármelyik jegyzõkönyv
betartására. Ilyen szervezetek esetében, ha egy vagy több tagállamuk az
Egyezményben vagy a vonatkozó jegyzõkönyvben Szerzõdõ Fél, a szervezet és
annak tagállamai döntenek megfelelõképpen az Egyezménybõl vagy jegyzõkönyvbõl
eredõ kötelezettségek végrehajtásának felelõsségérõl. Ilyen esetekben a
szervezetek és a tagállamok nem illetékesek egyidejüleg a jogok gyakorlására
az Egyezmény vagy a vonatkozó jegyzõkönyv alapján.
3. A fenti 1. bekezdésben említett szervezetek a ratifikáló, elfogadó vagy
megerõsítõ dokumentumaikban nyilatkoznak illetékességi körükrõl az
Egyezményben vagy a vonatkozó jegyzõkönyvben szabályozott ügyek tekintetében.
Ezek a szervezetek ugyancsak közlik a Letéteményessel az illetékességi körükre
vonatkozó bármely változást.
35. cikkely
CSATLAKOZ_S
1. Az Egyezmény és bármelyik jegyzõkönyv csatlakozásra nyitva áll az államok
és regionális gazdasági integrációs szervezetek számára azután is, hogy az
Egyezmény vagy a vonatkozó jegyzõkönyv aláírási határideje lejárt. A
csatlakozás dokumentumát a Letéteményesnél helyezik el.
2. A fenti 1. bekezdésben említett szervezetek csatlakozási dokumentumaikban
nyilatkoznak illetékességükrõl az Egyezményben vagy a vonatkozó jegyzõkönyvben
szabályozott ügyek tekintetében. Ezek a szervezetek értesítik a Letéteményest
az illetékességükre vonatkozó bárminemü változásról is.
3. A 37. cikkely 2. bekezdésének rendelkezései azokra a regionális gazdasági
integrációs szervezetekre is vonatkoznak, amelyek ehhez az Egyezményhez vagy
bármely jegyzõkönyvhöz csatlakoznak.
36. cikkely
HAT_LYBALÉPÉS
1. Az Egyezmény a harmincadik ratifikáló, elfogadó, megerõsítõ vagy
csatlakozó dokumentum letétbe helyezésének napját követõ kilencvenedik napon
lép hatályba.
2. Bármelyik jegyzõkönyv olyan számú ratifikáló, elfogadó, megerõsítõ vagy
csatlakozó dokumentum letétbe helyezésének idõpontjától számított
kilencvenedik napon lép hatályba, amennyit a vonatkozó jegyzõkönyv meghatároz.
3. Minden Szerzõdõ Fél számára, amelyik a harmincadik ratifikáló, elfogadó
vagy megerõsítõ dokumentum letétbe helyezése után ratifikálja, fogadja el,
erõsíti meg ezen Egyezményt vagy csatlakozik ahhoz, az kilencven nappal azt
követõen lesz hatályos, hogy az adott Szerzõdõ Fél a ratifikáló, elfogadó,
megerõsítõ vagy csatlakozó dokumentumát letétbe helyezte.
4. Bármelyik jegyzõkönyv, hacsak a jegyzõkönyv másként nem rendelkezik, a
jegyzõkönyvet ratifikáló, elfogadó vagy megerõsítõ, vagy ahhoz csatlakozó
Szerzõdõ Fél számára akkor lesz hatályos, miután a fenti 2. bekezdés szerint
az hatályba lép kilencven nappal azt követõen, hogy az adott Szerzõdõ Fél
letétbe helyezi a ratifikáló, elfogadó, megerõsítõ vagy csatlakozó
dokumentumát, vagy azon a napon, amikor az Egyezmény a Szerzõdõ Fél számára
hatályba lép, aszerint, hogy melyik következik be késõbbi idõpontban.
5. A fenti 1. és 2. bekezdés alkalmazásánál bármely regionális gazdasági
integrációs szervezet által letétbe helyezett dokumentum nem számítható hozzá
ezen szervezet tagállamai által már letétbe helyezettekhez.
37. cikkely
FENNTART_SOK
Az Egyezményhez nem lehet fenntartásokat csatolni.
38. cikkely
FELMOND_S
1. Jelen egyezmény egy Szerzõdõ Félre érvényes hatályba lépésének idõpontját
követõ két év elteltével a Szerzõdõ Fél felmondhatja az Egyezményt a
Letéteményeshez benyújtott írásos nyilatkozattal.
2. Az ilyen felmondás a Letéteményes általi átvételének idõpontjától
számított egy év elteltével lép érvénybe, vagy olyan késõbbi idõpontban,
amelyet a felmondó nyilatkozat megad.
3. Az ezen Egyezményt felmondó bármelyik Szerzõdõ Felet egyúttal úgy kell
tekinteni, mint amelyik felmondja azon jegyzõkönyveket is, amelyekben részes
fél.
39. cikkely
PÉNZÜGYI IDEIGLENES RENDELKEZÉSEK
Feltéve, hogy a 21. cikkely követelményeinek megfelelõen teljesen átszervezték
az Egyesült Nemzetek Fejlesztési Programja, az Egyesült Nemzetek Környezeti
Programja és a Nemzetközi újjáépítési és Fejlesztési Bank Globális Környezeti
Alapját, az lesz a 21. cikkelyben hivatkozott intézményi struktúra, ideiglenes
alapon, az ezen Egyezmény hatályba lépése és a Felek Konferenciájának elsõ
ülése közötti idõszakban, vagy ameddig a Felek Konferenciája meg nem
határozza, hogy milyen intézményi szervezetet jelölnek ki a 21. cikkelynek
megfelelõen.
40. cikkely
TITK_RS_GI IDEIGLENES RENDELKEZÉSEK
Az Egyesült Nemzetek Környezeti Programjának Végrehajtó Igazgatója által
biztosítandó titkárság lesz ideiglenes alapon a 24. cikkely 2. bekezdéséban
hivatkozott titkárság, az Egyezmény hatályba lépése és a Felek
Konferenciájának elsõ ülése közötti idõszakra.
41. cikkely
LETÉTEMÉNYES
Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Fõtitkára látja el ezen Egyezmény és
bármelyik jegyzõkönyv Letéteményesi feladatait.
42. cikkely
HITELES SZÖVEGEK
Ezen Egyezmény eredeti példányát, melynek arab, kínai, angol, francia, orosz
és spanyol nyelvü szövegei egyaránt hiteles, az Egyesült Nemzetek
Szervezetének Fõtitkáránál helyezik letétbe.
AMINEK TAN_BIZONYS_G_UL az alulírottak, arra kellõ felhatalmazással
rendelkezvén, aláírták ezt az Egyezményt.
Készült Rio de Janeiroban 1992. június 5. napján.
I. MELLÉKLET
AZONOS_T_S ÉS ELLEN_RZÉS
1. Ökológiai rendszerek és élõhelyek: nagy diverzitású, nagyszámú endémikus
vagy veszélyeztetett fajt, vagy eredeti élõhelyet tartalmaznak; vándorló fajok
számára szükségesek; társadalmi, gazdasági, kultúrális vagy tudományos
jelentõségüek; vagy amelyek reprezentatívak, egyedülállóak vagy
kulcsfontosságú evolúciós vagy más biológiai folyamatokkal kapcsolatosak;
2. Fajok és közösségek, amelyek: veszélyeztetettek; a háziasított vagy
termesztett fajok vad rokonai; orvosi, mezõgazdasági vagy más gazdasági
értékek; vagy társadalmi, tudományos vagy kultúrális fontosságúak; vagy
fontosak a biológiai sokféleség megõrzésének és fenntartható használatának
kutatásában úgy, mint az indikátor fajok; és
3. A társadalmi, tudományos vagy gazdasági jelentõségü, meghatározott
genomok és gének.
II. MELLÉKLET
1. RÉSZ
A DÖNT_B_R_S_GI ELJ_R_S
1. cikkely
A felperes fél értesíti a titkárságot, hogy a felek a 27. cikkely szerinti
döntésre egy vitát terjesztenek elõ. Az értesítés közli a döntõbírósági
eljárás tárgyát és tartalmazza különösen az Egyezménynek vagy a jegyzõkönyvnek
azokat a cikkelyeit, amelyek értelmezésérõl vagy alkalmazásáról van szó. Ha a
felek a vita tárgyának kérdésében nem értenek egyet a bíróság Elnökének
kinevezése elõtt, a döntõbíróság fogja meghatározni a tárgyat. A Titkárság az
így kapott információt az Egyezmény vagy a vonatkozó jegyzõkönyv összes
Szerzõdõ Feléhez továbbítja.
2. cikkely
1. Két fél közötti vitában a döntõbíróság három tagból áll. A vitában
érintett mindegyik fél kijelöl egy döntõbírót és az így kinevezett két
döntõbíró közös megegyezéssel egy harmadik döntõbírót jelöl ki, aki a bíróság
elnöke lesz. Ez utóbbi nem lehet a vitázó felek egyikével sem azonos
nemzetiségü, nem lehet szokásos lakóhelye sem egyik fél területén, nem lehet
alkalmazottja egyik félnek sem és nem lehet olyan sem, aki az üggyel más
minõségben már foglalkozott.
2. Több mint két felet érintõ vitában az azonos érdekü felek közös
megegyezéssel egy döntõbírót jelölnek ki.
3. Bármely megüresedett tisztség a kezdeti kijelöléssel azonos módon
töltendõ be.
3. cikkely
1. Ha a döntõbíróság Elnöke a második döntõbíró kinevezését követõ két
hónapon belül nincs kijelölve, az Egyesült Nemzetek Szervezetének Fõtitkára az
egyik fél kérésére további két hónapon belül kijelöli az Elnököt .
2. Ha a vitában résztvevõ egyik fél nem jelöl ki döntõbírót a felszólítás
átvételétõl számított két hónapon belül, a másik fél tájékoztathatja a
Fõtitkárt, aki további két hónapon belül megteszi a kijelölést.
4. cikkely
A döntõbíróság döntéseit a jelen Egyezmény, a vonatkozó jegyzõkönyvek
rendelkezéseivel és a nemzetközi joggal összhangban hozza meg.
5. cikkely
Hacsak a vitázó felek másként nem egyeznek meg, a döntõbíróság határozza meg
saját eljárási szabályait.
6. cikkely
A döntõbíróság valamelyik fél kérésére lényegi, ideiglenes védelmi
intézkedéseket javasolhat.
7. cikkely
A vitázó felek elõsegítik a döntõbíróság munkáját minden rendelkezésükre álló
eszközzel különösképpen úgy, hogy:
(a) Ellátják minden vonatkozó dokumentummal, információval és eszközzel; és
(b) Ha szükséges, lehetõvé teszik tanúk vagy szakértõk felkérését és
bizonyítékaik megszerzését.
8. cikkely
A felek és a döntõbírók kötelezik magukat a döntõbíróság eljárása során kapott
bármely információ bizalmasságának védelmére.
9. cikkely
Hacsak a döntõbíróság az eset különleges körülményei miatt másként nem
határoz, a bíróság költségeit a vitázó felek egyenlõ arányban viselik. A
döntõbíróság minden költségérõl feljegyzést készít, és végösszegét benyújtja a
feleknek.
10. cikkely
Bármely Szerzõdõ Fél, amelyik a vita tárgyában jogilag érdekelt és amelyet az
ügyben hozott döntés érinthet, a bíróság beleegyezésével beleszólhat az
eljárásba.
11. cikkely
A bíróság meghallgathatja és megállapíthatja azokat az ellenkereseteket,
amelyek közvetlenül a vitatott ügy kapcsán vetõdnek fel.
12. cikkely
A döntõbírósági eljárásra és tárgyra vonatkozó döntések a tagok többségi
szavazatával születnek.
13. cikkely
Ha a vitatkozó felek egyike a döntõbíróság elõtt nem jelenik meg, vagy
elmulasztja ügyének védelmét, a másik fél kérheti az eljárás továbbfolytatását
és ítéletének meghozatalát. Egy fél távolmaradása vagy ügyében a védekezés
elmulasztása nem jelent akadályt az eljárásban. Végsõ döntésének meghozatala
elõtt a döntõbíróságnak meg kell bizonyosodnia arról, a kereset tényszerüen és
jogilag egyaránt megalapozott.
14. cikkely
A bíróság végsõ döntését teljes megalakulásának idõpontját követõ öt hónapon
belül hozza meg, hacsak nem tartja szükségesnek a határidõ meghosszabbítását
legfeljebb öt hónappal.
15. cikkely
A döntõbíróság jogerõs döntése a vita tárgyára korlátozódik és kifejti az
annak alapjául szolgáló indokokat. Tartalmazza a résztvevõ tagok nevét és a
jogerõs döntés dátumát. A bíróság bármely tagja eltérõ vagy különvéleményt
csatolhat a végsõ döntéshez.
16. cikkely
Az ítélet a vitázó felek számára kötelezõ. Fellebbezésnek helye nincs, hacsak
a vitázó felek nem egyeztek meg elõzetesen egy fellebbviteli eljárásban.
17. cikkely
A jogerõs döntés értelmezésének vagy végrehajtásának módjával kapcsolatos
bárminemü esetleges ellentmondást a vitázó felek között bármelyik fél döntésre
felterjesztheti az azt meghozó döntõbíróságnak.
2. RÉSZ
BÉKÉLTETÉS
1. cikkely
A vitázó felek valamelyikének kérésére békéltetõ bizottság alakul. A
bizottság, hacsak a felek másként nem egyeznek meg, öt tagból áll, a
szóbanforgó Felek mindegyike kettõt jelöl ki, s ezek együttesen egy Elnököt
választanak.
2. cikkely
Több mint két Felet érintõ vitában az azonos érdekü felek közös megegyezéssel
jelölik ki bizottsági tagjaikat. Ahol két vagy több fél érdeke különbözõ, vagy
nincs egyetértés abban, hogy közös érdeküek lennének, külön jelölik ki
tagjaikat.
3. cikkely
Ha a felek a békéltetõ bizottság megalakítása iránti igényük benyújtása után
két hónapon belül nem teszik meg kinevezéseiket, akkor, ha az igényt benyújtó
Fél ezt kéri, az Egyesült Nemzetek Fõtitkára teszi meg e kinevezéseket további
két hónapon belül.
4. cikkely
Ha a bizottság utoljára kinevezett tagjának kinevezési ideje után két hónappal
a békéltetõ bizottság Elnökét nem választják meg, az egyik fél kérésére az
Egyesült Nemzetek Fõtitkára további két hónapon belül kijelöl egy Elnököt.
5. cikkely
A békéltetõ bizottság tagjainak többségi szavazatával hozza meg döntéseit.
Hacsak a felek másként nem egyeznek meg, eljárásukat maguk határozzák meg. A
vita megoldására javaslatot tesznek, melyet a felek jóhiszemüen fontolóra
vesznek.
6. cikkely
A békéltetõ bizottság kompetenciájával kapcsolatos nézeteltérést a bizottság
dönti el.