1

Magyar Köztársaság Kormánya

H/1763.. számú

országgyûlési határozati javaslat

a Magyar Köztársaság és a Moldovai Köztársaság között a beruházások

ösztönzésérõl és kölcsönös védelmérõl Budapesten, 1995. április 19-én aláírt

Megállapodás megerõsítésérõl

Elõadó: Dr. Bokros Lajos

pénzügyminiszter

Budapest, 1995. november

Az Országgyûlés ............/1995.(...........) OGY

határozata a Magyar Köztársaság Kormánya és a Moldovai

Köztársaság között a beruházások ösztönzésérõl és kölcsönös

védelmérõl Budapesten, 1995. április 19-én aláírt

Megállapodás megerõsítésérõl

Az Országgyûlés

1. a Magyar Köztársaság Kormánya és a Moldovai Köztársaság között a

beruházások ösztönzésérõl és kölcsönös védelmérõl Budapesten, 1995. április

19-én aláírt Megállapodást e határozattal megerõsíti;

2. felkéri a külügyminisztert, hogy a megerõsítésrõl diplomáciai úton tájé-

koztassa a moldovai felet.

MEGÁLLAPODÁS

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG ÉS A MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁG

KÖZÖTT

A BERUHÁZÁSOK ÖSZTÖNZÉSÉRÕL ÉS KÖLCSÖNÖS VÉDELMÉRÕL

A Magyar Köztársaság és a Moldovai Köztársaság (a továbbiakban "Szerzõdõ

Felek")

attól az óhajtól vezetve, hogy a gazdasági együttmûködést mindkét Állam javára

erõsítsék,

azzal a szándékkal, hogy kedvezõ feltételeket teremtsenek és tartsanak fenn az

egyik Szerzõdõ Fél beruházóinak beruházásaihoz a másik Szerzõdõ Fél területén,

annak tudatában, hogy a beruházásoknak a jelen Megállapodással összhangban

történõ elõmozdítása és kölcsönös védelme ösztönzi az üzleti

kezdeményezéseket ezen a területen,

megállapodtak a következõkben:

1. cikk

Meghatározások

A Megállapodás alkalmazásában:

1. A "beruházás" kifejezés magában foglal mindenfajta olyan vagyoni értéket,

melyet az egyik Szerzõdõ Fél valamely beruházója gazdasági tevékenységgel

összefüggõen fektetett be a másik Szerzõdõ Fél területén ez utóbbi

törvényeivel és jogszabályaival összhangban, és különösen - de nem

kizárólag - a következõket jelenti:

a) az ingó és ingatlan tulajdont, valamint minden egyéb dologi jogot, mint

például a jelzálogot, a zálogjogot, a kézizálogjogot és hasonló jogokat;

b) a részvényeket, üzletrészeket és vállalati kötvényeket, illetve a

társasági érdekeltség egyéb formáit;

c) olyan pénzköveteléseket vagy gazdasági értékkel bíró teljesítés

nyújtásra vonatkozó követeléseket, amelyek beruházáshoz kapcsolódnak,

d) a szellemi tulajdonhoz fûzõdõ jogokat, ideértve a beruházáshoz

kapcsolódó szerzõi jogokat, védjegyeket, szabadalmakat, ipari

mintákat, technológiákat, know-how-t, kereskedelmi titkokat,

kereskedelmi neveket és a good-will-t;

e) minden jogszabály vagy szerzõdés keretében biztosított jogot és

jogszabályon alapuló mindenfajta engedélyt és jóváhagyást, beleértve a

természeti erõforrások kutatására, kitermelésére, mûvelésére vagy

kiaknázására vonatkozó koncessziókat.

A vagyoni érték beruházási formájának késõbbi megváltozása nem érinti

annak beruházási jellegét.

2. A "beruházó" kifejezés minden olyan természetes vagy jogi személyt jelent,

aki a másik Szerzõdõ Fél területén beruházást eszközöl.

a) A "természetes személy" kifejezés azt a természetes személyt jelenti,

aki bármelyik Szerzõdõ Fél állampolgára annak hatályos jogszabályai

értelmében.

b) A "jogi személy" kifejezés mindkét Szerzõdõ Fél esetében mindazon

jogalanyokat jelenti, melyek az adott Szerzõdõ Fél jogszabályaival

összhangban jogi személyként jöttek létre, illetve kerültek bejegyzésre.

A Magyar Köztársaság esetében ez a kifejezés vonatkozik minden olyan

személyi egyesülésre is, mely nem rendelkezik jogi személyiséggel, de a

magyar jogszabályok szerint társaságnak tekintendõ.

3. A "hozam" kifejezés a beruházásból származó eredményt jelenti és magában

foglalja - különösen, de nem kizárólagosan - a nyereséget, kamatot,

tõkenyereséget, osztalékot, jogdíjakat vagy egyéb díjakat.

2. cikk

A beruházások elõsegítése és védelme

1. Mindkét Szerzõdõ Fél bátorítja és kedvezõ feltételeket biztosít a másik

Szerzõdõ Fél beruházói számára ahhoz, hogy beruházásokat eszközöljenek a

területén, és törvényeivel és jogszabályaival összhangban lehetõvé teszi az

ilyen beruházások létrehozását.

2. Bármelyik Szerzõdõ Fél beruházója által eszközölt beruházások

számára a másik Szerzõdõ Fél a területén igazságos és méltányos bánásmódot

biztosít, továbbá teljes körû védelmet és biztonságot nyújt.

3. cikk

Nemzeti és legnagyobb kedvezményes elbánás

1. Mindkét Szerzõdõ Fél a területén a másik Szerzõdõ Fél beruházóinak a

beruházásait és hozamait olyan bánásmódban részesíti, amely igazságos és

méltányos és nem kedvezõtlenebb, mint a saját beruházói beruházásainak és

hozamainak, illetve bármely harmadik állam beruházói beruházásainak és

hozamainak biztosított bánásmód közül a kedvezõbb.

2. Mindkét Szerzõdõ Fél a területén a másik Szerzõdõ Fél beruházóit olyan

bánásmódban részesíti a beruházásaik irányítása, fenntartása, használata,

élvezete vagy a velük való rendelkezés tekintetében, amely igazságos és

méltányos és nem kedvezõtlenebb, mint a saját beruházói vagy bármelyik

harmadik állam beruházói számára biztosított bánásmód közül a kedvezõbb.

3. E cikk 1. és 2. bekezdésének rendelkezései nem értelmezhetõk úgy, hogy az

egyik Szerzõdõ Felet arra kötelezik, hogy kiterjessze a másik Szerzõdõ Fél

beruházóira bármilyen olyan bánásmódnak, preferenciának vagy kiváltságoknak

az elõnyeit, amelyet az elõbbi Szerzõdõ Fél a következõk alapján nyújthat:

a) hogy tagja vagy tagjává válik valamely vámuniónak, vagy

szabadkereskedelmi övezetnek, vagy pénzügyi uniónak, vagy részese vagy

részesévé válik az ilyen uniók, intézmények létrehozásához vezetõ

hasonló nemzetközi megállapodásnak, vagy a regionális együttmûködés más

formáinak;

b) bármely nemzetközi megállapodás vagy megegyezés, amely egészben vagy

nagyrészt az adózással kapcsolatos.

4. cikk

Kártalanítás veszteségekért

1. Ha bármelyik Szerzõdõ Fél beruházóinak a beruházásai háború, fegyveres

összeütközés, országos szükségállapot, felkelés, lázadás, zavargás, vagy

egyéb hasonló esemény miatt a másik Szerzõdõ Fél területén veszteséget

szenvednek, az utóbbi Szerzõdõ Fél a helyreállítás, kártalanítás, kárpótlás

vagy egyéb rendezés tekintetében olyan elbánásban részesíti azokat, amely

nem kedvezõtlenebb annál, amelyet az utóbbi Szerzõdõ Fél saját beruházóinak

vagy bármelyik harmadik állam beruházóinak biztosít.

2. Nem érintve a jelen cikk 1. bekezdésében foglaltakat, az egyik Szerzõdõ

Fél azon beruházói számára, akik a fenti bekezdésben foglalt események

kapcsán a másik Szerzõdõ Fél területén veszteségeket szenvednek abból

kifolyólag, hogy

a) tulajdonukat a másik Szerzõdõ Fél erõi, illetve hatóságai igénybe

vették,

b) tulajdonukat a másik Szerzõdõ Fél erõi, illetve hatóságai

megsemmisítették, és erre nem harci cselekmények folytán vagy a helyzet

szükségszerûsége miatt került sor,

igazságos és megfelelõ kárpótlást kell nyújtani az igénybevétel idõszaka

alatt elszenvedett vagy a tulajdon megsemmisülése következtében elõállt

veszteségeikért. Az ezzel kapcsolatos kifizetéseket szabadon átváltható

pénznemben szabadon és késedelem nélkül kell átutalni.

5. cikk

Kisajátítás

1. Egyik Szerzõdõ Fél beruházóinak beruházásait sem államosíthatják,

sajátíthatják ki vagy vethetik olyan intézkedések alá a másik Szerzõdõ Fél

területén, melyek hatása megegyezik az államosítással vagy kisajátítással

(a továbbiakban "kisajátítás"), kivéve a közérdeket. A kisajátítást

hátrányos megkülönböztetésektõl mentesen, megfelelõ törvényes eljárás

keretében kell végrehajtani és egyidejûleg rendelkezni kell az azonnali,

megfelelõ és tényleges kártalanítás megfizetésérõl. A kártalanításnak

egyenértékûnek kell lennie a beruházásnak a kisajátítást, illetve a közelgõ

kisajátítás közismertté válását közvetlenül megelõzõ idõpontban érvényes

piaci értékével, tartalmaznia kell a kisajátítás idõpontjától számított

kamatokat, késedelem nélkül teljesítendõnek, továbbá ténylegesen

hozzáférhetõnek és szabadon átváltható pénznemben szabadon átutalhatónak

kell lennie.

2. Az érintett beruházónak joga van az intézkedést hozó ezen Szerzõdõ Fél

bírói vagy egyéb független hatósága által az ügyét, és beruházásának az e

cikkben rögzített elvekkel összhangban történõ értékelését

felülvizsgáltatni.

3. A jelen cikk 1. bekezdésének rendelkezései alkalmazandók akkor is, amikor

valamelyik Szerzõdõ Fél egy olyan társaság vagyonát sajátítja ki, amely

ezen Szerzõdõ Fél területének bármely részén az érvényes jogszabályok

alapján jött létre, illetve került bejegyzésre és amelyben a másik Szerzõdõ

Fél beruházói üzletrészekkel bírnak.

6. cikk

Átutalások

1. A Szerzõdõ Felek garantálják a beruházásokkal és a hozamokkal kapcsolatos

kifizetések szabad átutalhatóságát. Az átutalásoknak szabadon átváltható

pénznemben kell történniük, bármely korlátozás és indokolatlan késedelem

nélkül. Az ilyen átutalások különösen - de nem kizárólag - a következõket

foglalják magukban:

a) a tõkét és a beruházás fenntartására vagy növelésére fordított

pótlólagos összegeket;

b) a nyereséget, kamatot, osztalékot és az egyéb folyó bevételt;

c) a hitelek visszafizetésére szolgáló összegeket,

d) a jogdíjakat és egyéb díjakat;

e) a beruházás eladásából vagy felszámolásából befolyó összegeket;

f) a természetes személyek keresetét azon Szerzõdõ Fél jogszabályainak és

rendelkezéseinek megfelelõen, amelyben a beruházás megvalósult.

2. A jelen Megállapodás tekintetében érvényes árfolyamnak - eltérõ megegyezés

hiányában - az átutalás idõpontjában az adott ügyletekre vonatkozó

hivatalos átváltási árfolyam tekintendõ.

7. cikk

Jogutódlás

1. Amennyiben az egyik Szerzõdõ Fél vagy annak kijelölt ügynöksége a másik

Szerzõdõ Fél területén megvalósult beruházásra vonatkozóan biztosított

garancia keretében saját beruházóinak kifizetést teljesít, az utóbbi

Szerzõdõ Fél elismeri:

a) a beruházó bármilyen jogának vagy követelésének átszállását az elõbbi

Szerzõdõ Félre vagy annak kijelölt ügynökségére az annak országában

érvényes valamely jogszabály vagy jogügylet útján, valamint

b) hogy az elõbbi Szerzõdõ Fél vagy annak kijelölt ügynöksége a jogutódlás

címén jogosult a beruházó jogainak gyakorlására és követeléseinek

érvényesítésére, és átvállalja a beruházással kapcsolatos

kötelezettségeket.

2. Az átruházott jogok és követelések nem haladhatják meg a beruházó eredeti

jogait és követeléseit.

8. cikk

Az egyik Szerzõdõ Fél és a másik Szerzõdõ Fél beruházója közötti beruházási

jogviták rendezése

1. Az egyik Szerzõdõ Fél beruházója és a másik Szerzõdõ Fél közötti, az utóbbi

Szerzõdõ Fél területén lévõ beruházással kapcsolatos jogvitákat a vitában

álló feleknek tárgyalások útján kell egymás közt rendezniük.

2. Ha az egyik Szerzõdõ Fél beruházója és a másik Szerzõdõ Fél közötti vita

hat hónapon belül nem rendezhetõ ily módon, az érintett beruházónak jogában

áll az ügyet beterjeszteni

a) a Washington D.C.-ben 1965. március 18-án aláírásra megnyílt, az Államok

és más államok természetes és jogi személyei közötti beruházási vitákról

szóló Egyezmény vonatkozó rendelkezései szerint a Beruházási Viták

Rendezésének Nemzetközi Központjához /ICSID/, amennyiben mindkét

Szerzõdõ Fél részesévé vált az Egyezménynek,

b) vagy pedig olyan választott bíróhoz illetve olyan nemzetközi ad hoc

választott bírósághoz, amely az Egyesült Nemzetek Nemzetközi

Kereskedelmi Jogi Bizottságának (UNCITRAL) Választott Bírósági Szabályai

szerint jött létre. A vitában álló felek írásban megegyezhetnek ezen

Szabályok módosításában. A bírósági döntés végleges és kötelezõ a

vitában résztvevõ mindkét fél számára.

9. cikk

A Szerzõdõ Felek közötti jogviták rendezése

1. A Szerzõdõ Felek között jelen Megállapodás értelmezésével vagy

alkalmazásával kapcsolatosan felmerült jogvitákat lehetõség szerint

konzultációk, illetve tárgyalások útján kell rendezni.

2. Ha a vita ily módon hat hónapon belül nem rendezhetõ, azt bármelyik

Szerzõdõ Fél kérésére a jelen cikk rendelkezései szerinti választott

bíróság elé kell terjeszteni.

3. A választott bíróságot minden egyes esetben a következõ módon kell

megalakítani: A választott bírósági eljárás iránti kérelem kézhezvételétõl

számított két hónapon belül mindkét Szerzõdõ Fél kijelöli a bíróság egy-egy

tagját. Ezen két tagnak azután egy harmadik állam állampolgárát kell

kiválasztania, akit a két Szerzõdõ Fél jóváhagyása után a bíróság elnökévé

(a továbbiakban "elnök") kell kijelölni. A bíróság elnökét a két másik tag

kijelölésének idõpontjától számított három hónapon belül ki kell jelölni.

4. Amennyiben a jelen cikk 3. bekezdésében meghatározott határidõkön belül a

szükséges kijelölések nem történtek meg, úgy a Nemzetközi Bíróság elnökét

lehet felkérni a szükséges kijelölések megtételére. Ha a Nemzetközi Bíróság

elnöke valamelyik Szerzõdõ Fél állampolgára, vagy valamilyen más ok

akadályozza az említett tisztség ellátásában, az alelnököt kell felkérni

a szükséges kijelölések megtételére. Ha az alelnök valamelyik Szerzõdõ Fél

állampolgára, vagy õ is akadályoztatva van az említett tisztség

ellátásában, a Nemzetközi Bíróságnak azt a rangidõs tagját kell felkérni a

kijelölések megtételére, aki egyik Szerzõdõ Félnek sem állampolgára.

5. A választottbíróság döntését egyszerû szavazattöbbséggel hozza. Ez a döntés

kötelezõ érvényû. Mindkét Szerzõdõ Fél maga viseli az általa választott

bírónak, valamint a bírósági eljárásban való képviseletének a költségeit;

az elnök költségeit és a fennmaradó költségeket a Szerzõdõ Felek egyenlõ

arányban viselik. Eljárási szabályait a bíróság maga határozza meg.

10. cikk

Egyéb szabályok és különleges kötelezettségek alkalmazása

1. Amennyiben valamely ügyre egyaránt vonatkoznak a jelen Megállapodás és

valamely olyan más nemzetközi egyezmény rendelkezései, melynek mindkét

Szerzõdõ Fél részese, úgy ezen Megállapodás rendelkezései nem

akadályozhatják meg sem a Szerzõdõ Feleket, sem a másik Szerzõdõ Fél területén

beruházással bíró beruházóikat abban, hogy az ügyükre nézve kedvezõbb

szabályozás elõnyeit élvezzék.

2. Amennyiben az egyik Szerzõdõ Fél törvényei és szabályai vagy más különleges

szerzõdéses rendelkezései a másik Szerzõdõ Fél beruházói számára kedvezõbb

bánásmódot biztosítanak, mint a jelen Megállapodás, úgy a kedvezõbbet kell

alkalmazni.

11. cikk

A Megállapodás hatálya

A jelen Megállapodás rendelkezései az egyik Szerzõdõ Fél beruházóinak a másik

Szerzõdõ Fél területén 1973. január 1-e után eszközölt beruházásaira

érvényesek.

12. cikk

Hatálybalépés, idõbeli hatály

1. A Szerzõdõ Felek tájékoztatják egymást arról, hogy a Megállapodás hatályba

lépéséhez jogszabályaik által megkívánt eljárásnak eleget tettek. A

Megállapodás a második értesítés idõpontjában lép hatályba.

2. Jelen Megállapodás tíz évig marad hatályban, és azt követõen is mindaddig

hatályban marad, amíg az egyik Szerzõdõ Fél az eredeti vagy bármelyik

késõbbi idõszak lejárta elõtt egy évvel írásban nem tájékoztatja a másikat

arról a szándékáról, hogy fel kívánja mondani a Megállapodást.

3. A jelen Megállapodás felmondása elõtti idõszakban megvalósított beruházások

tekintetében a Megállapodás rendelkezései a felmondást követõ további tíz

évig érvényesek maradnak.

ENNEK HITELÉÜL a kellõ felhatalmazással rendelkezõ alulírottak a Megállapodást

aláírták.

KÉSZÜLT két eredeti példányban Budapesten, 1995. április 19. napján, magyar,

moldáv és angol nyelven, mindhárom szöveg egyaránt hiteles. Értelmezésbeli

eltérések esetén az angol nyelvû szöveg az irányadó.

A Magyar Köztársaság A Moldovai Köztársaság

nevében

nevében

I N D O K O L Á S

A Magyar Köztársaság és a Moldovai Köztársaság között a beruházások

ösztönzésérõl és kölcsönös védelmérõl Budapesten, 1995. április 19-én aláírt

Megállapodás törvényhozás tárgyát érinti, ezért megerõsítéséhez az

Országgyûlés döntése szükséges, amely országgyûlési határozat formájában

történik.

Eleje Honlap