1
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA
T/1906.. számú
t ö r v é n y j a v a s l a t
a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Köztársaság
Kormánya között, személyeknek a közös államhatáron
történõ átvételérõl szóló Egyezmény kihirdetésérõl
Elõadó: Kuncze Gábor
belügyminiszter
Budapest, 1996. január
1996. évi .......
t ö r v é n y
a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Köztársaság
Kormánya között, személyeknek a közös államhatáron
történõ átvételérõl szóló Egyezmény kihirdetésérõl
1. §
Az Országgyûlés a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Köztársaság
Kormánya között, személyeknek a közös államhatáron történõ átvételérõl szóló,
Salzburgban, 1992. október hó 9. napján aláírt Egyezményt e törvénnyel
kihirdeti. (Az Egyezmény megerõsítésérõl szóló jegyzékváltás 1995. március 21-
én megtörtént.)
2. §
Az Egyezmény magyar nyelvû szövege a következõ:
"E g y e z m é n y
a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Köztársaság
Kormánya között, személyeknek a közös államhatáron
történõ átvételérõl
A Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Köztársaság Kormánya (a
továbbiakban: Szerzõdõ Felek) attól az óhajtól vezérelve, hogy
a saját állampolgárok és harmadik országok állampolgárainak a közös határon
történõ kölcsönös átvételét a jószomszédi kapcsolatok szellemében Egyezményben
szabályozzák;
azon törekvéstõl vezérelve, hogy az illegális népmozgást az európai
együttmûködés keretében kifejtett fáradozásoknak megfelelõen kölcsönös
érdekeikkel összhangban visszaszorítsák és azon célt követve, hogy az
Egyezmény személyi hatályát a jövõben kiterjesszék,
a következõkben állapodtak meg:
1. cikk
(1) Mindegyik Szerzõdõ Fél különös alakszerûség nélkül visszafogad a másik
Szerzõdõ Fél területérõl minden személyt, akirõl valószínûsítik, hogy annak
állampolgárságával rendelkezik. Amennyiben utólag kiderül, hogy a személy a
beutazás idõpontjában ilyen állampolgársággal nem rendelkezett, úgy õt a másik
Szerzõdõ Félnek vissza kell vennie, ez nem érvényesül abban az esetben, ha
azon Szerzõdõ Fél hatósága, amely a személyt átvette, részére jogszerûtlenül
állított ki útiokmányt.
(2) Ha az állampolgárság nem valószínûsíthetõ, akkor azon Szerzõdõ Fél
diplomáciai vagy konzuli képviselete, amelynek állampolgárságával a személy
feltehetõen rendelkezik, ezt megkeresésre haladéktalanul tisztázza.
2. cikk
Olyan személyek szándékolt hazaszállítását, akiknek egészségi állapotuk miatt
vagy életkorukra tekintettel gondozásra van szükségük, a tartózkodási hely
államának illetékes hatósága bejelenti a honosság szerinti állam diplomáciai
vagy konzuli képviseletének. A bejelentést követõ egy hónapon belül a
tartózkodási hely államával közölni kell, hogy az átvétel hol és mikor
történik.
3. cikk
(1) Mindegyik Szerzõdõ Fél átveszi azon harmadik ország állampolgárát, aki a
magyar-osztrák államhatárt jogellenesen lépte át, és
a) aki vízumkötelezettség nélkül utazhatott be a megkeresett Szerzõdõ Fél
területére, függetlenül attól, hogy beutazási tilalom alatt áll, illetve ott
jogszerûen, vagy jogellenesen tartózkodott, vagy
b) aki vízummal utazott be a megkeresett Szerzõdõ Fél területére vagy ott
tartózkodási engedély kapott, vagy a menekültek jogállására vonatkozó genfi
egyezmény alapján részére menedékjogot biztosítottak, vagy
c) akit a megkeresett Szerzõdõ Fél által harmadik országgal megkötött
szerzõdés alapján ezen harmadik ország visszavenni köteles.
(2) Az átvétel iránti kérelmet a harmadik ország állampolgára jogellenes
belépését követõ 90 napon belül bármikor elõ lehet terjeszteni. A kérelemnek
tartalmaznia kell az átveendõ személy adatait, valamint a közös határ
jogellenes átlépésére vonatkozó adatokat. Az átvételi kérelemre annak
elõterjesztését követõ 72 órán belül választ kell adni. A megkeresett Szerzõdõ
Fél a harmadik ország állampolgárát átvételi nyilatkozat alapján veszi át. Az
átvételi kérelmet és az átvételi nyilatkozatot magyar részrõl a Határõrség
Országos Parancsnoksága, osztrák részrõl pedig Burgenland Tartomány Biztonsági
Igazgatósága terjeszti elõ.
(3) Harmadik országnak az (1) bekezdés szerint megjelölt állampolgárát
mindegyik Szerzõdõ Fél különös alakszerûség nélkül átveszi, ha a másik
Szerzõdõ Fél a jogellenes határátlépést követõ 7 napon belül ezt kérelmezi. Az
ilyen eljárást csak akkor lehet alkalmazni, ha a másik Szerzõdõ Fél olyan
adatokat közöl, amelyek lehetõvé teszik annak megállapítását, hogy a személy
jogellenesen lépte át a magyar-osztrák határt. Az átadásról és átvételrõl
jegyzõkönyvet kell készíteni. Ha a megkeresett Szerzõdõ Fél az alakszerûség
nélküli átvételt elutasítja, a megkeresõ Szerzõdõ Fél az erre történõ
utalással az átvételt 7 napon belül, a (2) bekezdés szerint kérelmezheti.
(4) Amennyiben utólag megállapításra kerül, hogy a harmadik ország
állampolgára nem a másik Szerzõdõ Fél államterületérõl lépett be jogellenesen,
úgy õt megkeresésre az átadástól számított 30 napon belül vissza kell venni.
(5) A megkeresõ Szerzõdõ Fél viseli a közös határig történõ szállítás
költségeit, ha az átadandó személy nem rendelkezik ehhez elegendõ saját
eszközzel.
4. cikk
(1) Mindegyik Szerzõdõ Fél átveszi harmadik ország állampolgárát
átszállításra, ha a másik Szerzõdõ Fél ezt kéri és az átvételt a célországban
és az esetleges további tranzit országban biztosította.
(2) Az átszállítást nem kérelmezik, elutasítható, ha harmadik ország
állampolgárát
a) a célországban vagy az esetleges további tranzit országokban
embertelen bánásmód, halálos ítélet fenyegeti, élete vagy szabadsága faji,
vallási, nemzeti hovatartozása, meghatározott szociális csoporthoz tartozása
vagy politikai nézetei miatt veszélynek van kitéve, vagy
b) a megkeresett Szerzõdõ Fél országában büntetõeljárást kellene indítani
ellene, vagy a célországban, illetõleg az esetleges tranzitországok
valamelyikében büntetõeljárás indítása vagy büntetés végrehajtása fenyegeti,
kivéve a tiltott határátlépésért történõ felelõsségrevonás esetét.
(3) Az átszállítás iránti kérelmet a Magyar Köztársaság Belügyminisztériuma és
az Osztrák Szövetségi Belügyminisztérium között közvetlen úton terjesztik elõ
és intézik. A kérelemnek a harmadik ország állampolgára személyi adatain kívül
tartalmaznia kell azt a nyilatkozatot is, hogy az (1) bekezdés szerinti
feltételek adottak és nem ismertek a (2) bekezdés szerinti elutasítási okok.
Tájékoztatni kell továbbá a szándékolt átadás idõpontjáról, valamint a
határátkelõhelyrõl. A megkeresett Szerzõdõ Fél a megkeresõ Szerzõdõ Féllel
egyetértésben a harmadik ország állampolgárát haladéktalanul átszállítja.
(4) Ha a megkeresett Szerzõdõ Fél a megkeresését a szükséges feltételek hiánya
miatt elutasítja, akkor a másik Szerzõdõ Féllel közölnie kell az elutasítás
indokát.
(5) A harmadik ország állampolgára visszaadható a megkeresõ Szerzõdõ Félnek,
ha utólag olyan tények válnak ismertté vagy következnek be, amelyek az
átszállítást nem teszik lehetõvé.
(6) Az átszállításból és az esetleges visszaadásból keletkezõ költségeket a
megkeresõ Szerzõdõ Fél viseli.
5. cikk
Az Egyezmény végrehajtása érdekében a Szerzõdõ Felek belügyminiszterei
megállapodást köthetnek:
a) a kölcsönös tájékoztatás módjáról;
b) az átadás és átvétel során követendõ eljárásról, valamint az
ehhez szükséges adatokról és iratokról;
c) a személyek átvételére kijelölt határátkelõhelyekrõl;
d) a 4. cikk (6) bekezdés szerinti költségtérítésrõl.
6. cikk
Az Egyezmény alkalmazását közrendi, közbiztonsági vagy közegészségügyi okból
bármelyik Szerzõdõ Fél átmenetileg egészben vagy részben felfüggesztheti. Ezen
intézkedés bevezetését, illetõleg visszavonását a másik Szerzõdõ Féllel
diplomáciai úton, írásban haladéktalanul közölni kell. Az Egyezmény átmeneti
felfüggesztése nem érinti a saját állampolgárok átvételére vonatkozó
kötelezettséget.
7. cikk
(1) Az Egyezmény az azt követõ harmincadik napon lép hatályba, amikor a
Szerzõdõ Felek diplomáciai úton, írásban kölcsönösen tájékoztatták egymást
arról, hogy eleget tettek a hatályba lépéshez szükséges belsõ jogi
elõírásoknak.
(2) Az Egyezmény határozatlan ideig marad hatályban amennyiben a Szerzõdõ
Felek egyike diplomáciai úton, írásban nem mondja fel. Ebben az esetben az
Egyezmény a felmondás kézhezvételét követõ harmincadik napon hatályát veszti.
Készült Salzburgban, 1992. október hó 9. napján két eredeti példányban,
mindkettõ magyar és német nyelven, mindkét szöveg egyaránt hiteles.
a Magyar Köztársaság az Osztrák Köztársaság
Kormánya nevében Kormánya nevében"
3. §
(1) E törvény a kihirdetését követõ ötödik napon lép hatályba, rendelkezéseit
azonban 1995. április 20-ától kell alkalmazni.
(2) A törvény végrehajtásáról a belügyminiszter gondoskodik.
I n d o k o l á s
a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Köztársaság
Kormánya között, személyeknek az államhatáron történõ
átvételérõl szóló Egyezmény kihirdetésérõl szóló törvényjavaslathoz
A nemzetközi szerzõdések megkötésének alkotmányos szabályai és a jogalkotás
rendjének törvényi elõírásai szerint törvényhozási tárgyat érintõ nemzetközi
szerzõdés kihirdetéséhez az Országgyûlés döntése szükséges. Az Országgyûlés
18/1995. (III. 8.) OGY határozatával az Egyezményt megerõsítette.
Az Osztrák Köztársasággal aláírt Egyezmény egyike a szomszédos országokkal
kötött nemzetközi szerzõdéseknek. Az Egyezmény hatálybalépéséhez,
alkalmazásához magyar érdek fûzõdik, különösen szolgálja a nyugat-európai
országokkal való együttmûködést.
Az Egyezményt hatálybalépését követõen törvénnyel kell kihirdetni.