A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
KORMÁNYA
H/5159.. számú
országgyûlési határozati javaslat
a lopott vagy jogellenesen külföldre vitt kulturális javak nemzetközi
visszaadásáról szóló UNIDROIT egyezmény megerõsítésérõl
Elõadó: Dr. Magyar Bálint
mûvelõdési és közoktatási miniszter
1997. november
Az Országgyûlés
........./1997. (.......) OGY
h a t á r o z a t a
a lopott vagy jogellenesen külföldre vitt kulturális javak nemzetközi
visszaadásáról szóló UNIDROIT egyezmény megerõsítésérõl
Az Országgyûlés
1. megerõsíti a Magyar Köztársaság Kormányának képviselõje által Rómában,
1995. év június hó 24. napján aláírt, a lopott vagy jogellenesen külföldre
vitt kulturális javak nemzetközi visszaadásáról szóló UNIDROIT egyezményt (a
továbbiakban: Egyezmény);
2. egyetért azzal, hogy a Magyar Köztársaság az Egyezmény 3. és 5. cikkéhez az
alkalmazandó jog kérdésében, 16. cikkéhez az eljáró szervek vonatkozásában a
következõ nyilatkozatot tegye:
" N y i l a t k o z a t
A Magyar Köztársaság kijelenti, hogy - figyelemmel a magyar jog
rendelkezéseire - a kulturális értékû tárgyak visszaszerzésére vonatkozó
igények nem évülnek el.
Az egyezmény 16. cikke szerinti eljárások közül a Magyar Köztársaság a (c)
alatti eljárást választja, ennek megfelelõen az igényeket a diplomáciai vagy
konzuli csatornákon keresztül kell megtenni. A Magyar Köztársaságban a
Mûvelõdési és Közoktatási Minisztérium a megbízott illetékes hatóság, amely a
tulajdonjogi kérdések rendezésére illetékes Fõvárosi Bírósághoz továbbítja az
igényeket."
3. felkéri a köztársasági elnököt, hogy a megerõsítõ okiratot állítsa ki;
4. megbízza a külügyminisztert, hogy a megerõsítõ okiratot helyezze letétbe,
és ezzel egyidejûleg a 2. pontban foglalt nyilatkozatot a Magyar Köztársaság
nevében tegye meg;
5. megbízza a mûvelõdési és közoktatási minisztert, hogy az Egyezmény 17.
cikkében meghatározott, a kulturális értékû tárgyak kivitele tekintetében
mérvadó jogról szóló értesítést a külügyminiszter útján küldje meg az Olasz
Köztársaság Kormányának.
INDOKOLÁS
A Kormány 2183/1995. (VI.29.) Korm. határozatában egyetértett azzal, hogy a
Magyar Köztársaság részesévé váljon a lopott vagy jogellenesen külföldre vitt
kulturális javak nemzetközi visszaadásáról szóló UNIDROIT egyezménynek.
A kulturális javak jogtalan behozatalának, kivitelének, tulajdona jogtalan
átruházásának megakadályozását és megelõzését szolgáló eszközökrõl szóló,
1970. november 14-én Párizsban elfogadott UNESCO Egyezményt Magyarország az
1979. évi 2. számú törvényerejû rendelettel hirdette ki. Ezen közjogi
Egyezmény alkalmazása azonban a 7. cikkében foglalt fontos magánjogi
rendelkezés miatt nagyon problematikus. Ezért az UNESCO egy, a magánjog
egységesítésével foglalkozó szervezetet, az UNIDROIT-t (International
Institute for the Unification of Private Law) kérte fel az ellentmondás
feloldására. A megoldás nem az 1970. évi Egyezmény módosítása, hanem az
Egyezményhez kapcsolódó, de független és új nemzetközi egyezmény létrehozása,
remélve, hogy az új egyezményt az 1970. évi UNESCO Egyezményt elutasítók is
alá fogják írni.
Az 1970. évi Párizsi Egyezmény a kulturális javak illegális forgalmát kívánja
visszaszorítani, ezért alkalmazási köre a "mozdítható", azaz ingó kulturális
örökségre vonatkozik, az ingó kulturális javak egyetemes nemzetközi védelmének
egyik legfontosabb eszközének tekinthetõ. Bár az UNIDROIT egyezmény aláírásáig
az Amerikai Egyesült Államok, Kanada és Ausztrália kivételével a gazdag
"mûkincspiaci" országok nem tartoztak az aláírók közé, az Európai Unió
kulturális javak forgalmazásával foglalkozó jogszabályai, vagy egyes nyugati
országok (pl. Anglia) mûkereskedelmi kódexe az Egyezmény elvein alapulnak. Az
UNESCO szorgalmazza, hogy az Európai Unió tagállamai csatlakozzanak a Párizsi
Egyezményhez. Elsõként az UNIDROIT Egyezményt is aláíró Franciaország
csatlakozott 1996. szeptember 16-án.
A nemzetközi magánjog általános szabálya szerint az adásvétel érvényességét
illetõen annak az országnak a szabályai mérvadók, ahol a szóban forgó javak az
adásvétel pillanatában fellelhetõk. Azokkal a polgári jogi rendszerekkel
szemben, melyek nem védik a jóhiszemû vásárlót, nagy többségben vannak azok a
polgári jogi rendszerek,
amelyek ugyan különbözõ mértékben, de védelmet biztosítanak a tárgy bona fide
vásárlójának. Sok országban a vásárlás tényével érvényes jogcímet lehet
szerezni a lopott javak tulajdonlására. Ez a gyakorlat arra bátorítja a
kulturális javak vásárlóit, hogy ne törõdjenek azzal, vajon a tárgy illegális
úton (lopott, csempészett, tiltott ásatásból való) került-e el korábbi
helyérõl. Ennek következtében az ilyen mûtárgyak is teljes áron adhatók
tovább, s ez az ilyen tárgyak keresletét csak növeli. Világossá vált, hogy a
bona fide vásárlót védõ jogszabályok tulajdonképpen az illegális forgalmazót
védik.
Az UNIDROIT hosszú évek óta foglalkozik ezzel a kérdéssel. Az általa felkért
szakértõk tanulmányait széles körû szakértõi találkozón vitatták meg, majd az
elkészült egyezmény-tervezetet 1991 és 1993 között négy kormányközi szakértõi
konferencia tárgyalta.
Az utolsó konferencián elfogadott egyezmény-tervezetet az 1995. június 7-24-ig
megrendezett diplomáciai konferencián véglegesítették.
Az aláírt egyezmény 21 cikkbõl áll. Rendelkezik az alkalmazási körrõl, a
lopott mûkincsek visszajuttatásáról, a jogellenesen exportált mûkincsekrõl, a
visszaadás feltételeirõl, az elévülésrõl, kereset benyújtásáról és az
eljárásról.
Az egyezmény célja a lopott kulturális értékû tárgyak visszajuttatásának jogi
szabályozása. Az egyezmény alkalmazása tekintetében azok a tárgyak minõsülnek
kulturális értékû tárgyaknak, amelyek egyházi vagy világi szempontból, a
régészet, a történelem elõtti kor, a történelem, az irodalom, a mûvészet vagy
a tudomány számára jelentõséggel bírnak. Az egyezmény függeléke e tárgyakat
tételesen felsorolja.
Az egyezmény kimondja, hogy a lopott kulturális értékû tárgy birtokosa köteles
azt visszaadni. Lopott kulturális értékû tárgy a jogellenesen kiásott, vagy
jogszerûen kiásott, de jogellenesen visszatartott kulturális értékû tárgy is,
ha e minõsítés összhangban áll azon állam jogával, amelyben a kiásás történt.
A visszajuttatás iránti bármely igényt a tárgy eltulajdonításától számított 50
éven belül, és ezen idõtartamon belül attól az idõponttól számított 3 éven
belül kell érvényesíteni, amikor az igénylõ tudomást szerzett a kulturális
értékû tárgy fekvési helyérõl és birtokosának személyazonosságáról.
Amennyiben a lopott kulturális értékû tárgy birtokosa nem bírt tudomással a
tárgy lopott voltáról, gondosan járt el, azt bizonyítani tudja, kárpótlásra
tarthat igényt.
Az egyezmény részletesen szabályozza a jogellenesen külföldre került
kulturális értékû tárgyak visszajuttatásának rendjét, a vonatkozó bírósági
eljárást.
UNIDROIT EGYEZMÉNY
A LOPOTT VAGY JOGELLENESEN KÜLFÖLDRE VITT KULTURÁLIS JAVAKRÓL
A JELEN EGYEZMÉNY TAGÁLLAMAI
ÖSSZEÜLTEK, hogy az Olasz Köztársaság Kormányának meghívására Rómában, 1995.
június 7-24. között, diplomáciai konferencián elfogadják a lopott vagy
jogellenesen külföldre vitt kulturális javak nemzetközi visszaadásáról szóló
UNIDROIT Egyezmény tervezetét,
MEGGYÕZÕDVE arról, hogy a kulturális örökség védelme, valamint a kulturális
csere alapvetõ fontossággal bír a népek közötti kölcsönös megértés
elõmozdítása, a kultúra terjesztése szempontjából, az emberiség jólétének és a
civilizáció haladásának javára,
MÉLYSÉGES AGGODALOMMAL TEKINTVE a kulturális javakkal történõ illegális
kereskedelemre és azon helyrehozhatatlan károkra, amelyeket ezen kereskedelem
okoz gyakorta mind e javakban, mind a nemzeti, törzsi, õslakos vagy egyéb
közösségi kulturális örökségnek, valamint az egész emberiség örökségének,
különös tekintettel a régészeti lelõhelyek fosztogatására, pótolhatatlan
régészeti, történelmi és tudományos információk ebbõl eredõ elvesztésére,
ELTÖKÉLTEN arra, hogy hatékonyan hozzájárulnak a kulturális javakkal történõ
illegális kereskedelemmel szembeni küzdelemhez, és fontos lépésként az ilyen
kulturális javak visszaszerzésére és a szerzõdõ államok között történõ
visszaadására megalkotják a minimális közös jogszabályokat, célul tûzve a
közös érdeket jelentõ kulturális örökség megõrzésének és védelmének további
javítását,
HANGSÚLYOZVA, hogy ezen Egyezmény rendeltetése a kulturális javak
visszaszerzésének és visszaadásának elõsegítése, és a visszaszerzéshez,
illetve visszaadáshoz egyes államokban szükséges olyan jogorvoslati eszközök,
mint a kárpótlás, nem teszik kötelezõvé más államok számára ilyen jogorvoslati
eszközök elfogadását,
MEGERÕSÍTVE, hogy ezen Egyezmény rendelkezéseinek a jövõt illetõen történõ
elfogadása semmiképpen nem jelentheti az Egyezmény hatályba lépése elõtt
lefolytatott bárminemû jogellenes ügylet jóváhagyását vagy legitimálását,
TUDATÁBAN annak, hogy ezen Egyezmény önmagában nem nyújt megoldást a
jogellenes kereskedelem által okozott gondokra, viszont elindít egy folyamatot
a nemzetközi kulturális együttmûködés fejlesztésére, megfelelõ szerep
biztosítására a törvényes kereskedelem és a kulturális cserékrõl szóló
államközi megállapodások számára,
FELISMERVE, hogy ezen Egyezmény végrehajtása mellett egyéb, a kulturális javak
védelmét szolgáló olyan hatékony intézkedéseket is meg kell tenni, mint
lajstromok létrehozása és használata, a régészeti lelõhelyek fizikai védelme,
technikai együttmûködés,
ELISMERVE különbözõ testületeknek a kulturális javak védelmére irányuló
munkálkodását, különös tekintettel a jogellenes kereskedelemmel foglalkozó,
1970-es UNESCO Egyezményre, valamint a magánszektorban létrejött magatartási
kódexekre,
MEGÁLLAPODTAK a következõkben:
I. FEJEZET - A HATÁLYOSSÁG KÖRE ÉS MEGHATÁROZÁSOK
1.Cikk
Ezen Egyezmény olyan nemzetközi természetû követelésekre vonatkozik, melyek
tárgya:
(a) lopott kulturális javak visszaszerzése
(b) olyan kulturális javak visszaadása, amelyeket valamely az Egyezményben
részes állam területérõl a kulturális örökség védelme céljából a
kulturális javak kivitelét szabályozó törvények megsértésével vittek
külföldre (a továbbiakban: jogellenesen külföldre vitt kulturális javak).
2.Cikk
Ennek az Egyezménynek az alkalmazása során kulturális javaknak az olyan
tárgyak tekintendõk, amelyek egyházi vagy világi okokból régészeti,
õstörténeti, történeti, irodalmi, mûvészeti vagy tudományos szempontból
fontosak, és a jelen Egyezmény függelékében szereplõ kategóriák valamelyikébe
tartoznak.
II. FEJEZET - A LOPOTT KULTURÁLIS JAVAK VISSZASZERZÉSE
3.Cikk
(1) A lopott kulturális tárgy birtokosa köteles azt visszaadni.
(2) Ezen Egyezmény alkalmazása során lopottnak tekintendõ a jogellenesen
kiásott, vagy törvényesen kiásott, de jogellenesen megtartott kulturális
tárgy, amennyiben ez összhangban van az ásatás helyszínét adó állam
törvényeivel.
(3) A visszaszerzésre vonatkozó követelést minden esetben a lopás
idõpontjától számított ötven éven belül, továbbá attól az idõponttól számított
három éven belül kell elõterjeszteni, amikor a követelést elõterjesztõ
tudomást szerez a kulturális tárgy hollétérõl és a birtokos
személyazonosságáról.
(4) Egy meghatározott mûemlék, régészeti lelõhely szerves részét képezõ, vagy
egy közgyûjteményhez tartozó kulturális tárgy iránti követelésre egyéb idõbeni
korlátozás nem vonatkozik, mint az attól az idõponttól számított három év,
amikor a követelést elõterjesztõ tudomást szerez a kulturális tárgy hollétérõl
és a birtokos személyazonosságáról.
(5) Az elõzõ szakaszban megfogalmazott elõírások ellenére bármely az
Egyezményben részes állam bejelentheti, hogy a követelés elõterjesztésére
vonatkozó elévülési idõ 75 év, vagy még több, ahogyan saját törvényei
szabályozzák. Ezen elévülési idõ vonatkozik az olyan követelésre is, amelyet
egy az Egyezményben részes másik államban terjesztenek elõ a nyilatkozatot
tevõ állam területén található mûemlékrõl, régészeti lelõhelyrõl vagy
közgyûjteménybõl elvitt kulturális tárgy visszaszerzésére.
(6) Az elõzõ szakaszban említett nyilatkozatot az aláírás, a megerõsítés, az
elfogadás, a jóváhagyás vagy a csatlakozás idõpontjában kell megtenni.
(7) A jelen Egyezmény céljaira egy "közgyûjtemény" olyan, leltárba vett vagy
egyéb módon azonosított kulturális javak együttese, amelyek tulajdonosa
(a) valamely az Egyezményben részes állam
(b) az Egyezményben részes állam területi vagy helyi hatósága
(c) az Egyezményben részes állam felekezeti intézménye
(d) olyan intézmény, amelyet valamely, az Egyezményben részes államban
fontos kulturális, oktatási vagy tudományos célból hoztak létre, és
az adott államban közérdeket szolgáló intézményként ismerik el.
(8) Ezen felül a közgyûjteményekre vonatkozó elévülési idõ vonatkozik az
Egyezményben részes államokban található törzsi vagy õslakos közösségekhez
tartozó, általuk a közösségi hagyományok szerint vagy rituális célra használt,
szent vagy közösségi szempontból fontos kulturális javak visszaszerzésére
elõterjesztett követelésekre.
4.Cikk
(1) A lopott kulturális tárgy birtokosát, akitõl a visszaadást kérték, a
visszaszerzéskor méltányos és ésszerû kárpótlás illeti meg, feltéve, hogy a
tárgy megszerzésekor nem volt tudomása, illetve ésszerûen nem is lehetett
elvárni tõle, hogy legyen tudomása a szóban forgó tárgy voltáról, továbbá
bizonyítani tudja, hogy a megszerzés során kellõ gondossággal járt el.
(2) A birtokost illetõ, az elõzõ szakaszban említett kárpótlási jog sérelme
nélkül ésszerû erõfeszítéseket kell tenni annak érdekében, hogy a kárpótlást a
kulturális tárgyat a birtokosra átruházó személy, vagy bármely elõzõ átruházó
személy fizesse meg, amennyiben ez nem ütközik azon állam törvényeibe, ahol a
követelést elõterjesztették.
(3) A követelést elõterjesztõ által a birtokosnak fizetett kárpótlás, amikor
ez szükséges, nem sértheti a követelést elõterjesztõ azon jogát, hogy a
kárpótlás összegét harmadik személlyel megtéríttesse.
(4) Annak megállapítására, hogy a birtokos kellõ gondossággal járt-e el,
figyelembe kell venni a megszerzés valamennyi körülményét, beleértve a
részvevõk természetét, a kifizetett árat, azt, hogy a birtokos megismerkedett-
e bármilyen, az ésszerûség határain belül hozzáférhetõ nyilvántartással, vagy
megszerezhetõ információval, dokumen-tációval a lopott kulturális javakról,
illetve kért-e tanácsot általa elérhetõ ügynök-ségektõl, vagy megtett-e
bármilyen egyéb olyan lépést, amit egy ésszerûen eljáró személy hasonló
körülmények között megtesz.
(5) A kulturális tárgy birtokosa nem lehet elõnyösebb helyzetben, mint az a
személy, akitõl a kulturális tárgyat öröklés útján, vagy más módon ingyenesen
megszerezte.
III. FEJEZET - A JOGELLENESEN KÜLFÖLDRE VITT KULTURÁLIS JAVAK VISSZAADÁSA
5.Cikk
(1) Az Egyezményben részes államok kérhetik egy másik, az Egyezményben részes
állam bíróságától, vagy más illetékes hatóságától, hogy rendelje el a kérelmet
elõterjesztõ állam területérõl jogellenesen külföldre vitt kulturális tárgy
visszaadását.
(2) Azon kulturális javak, amelyeket a kérelmet elõterjesztõ állam területérõl
a kulturális javak kivitelére a kulturális örökség védelme céljából
megalkotott törvények szerint kiállított engedély alapján ideiglenesen vittek
ki kiállítás, kutatás, restaurálás céljából, de az engedélyben meghatározott
feltételekkel ellentétben nem vittek vissza, jogellenesen külföldre vitt
kulturális javaknak tekintendõk.
(3) A címzett állam bírósága, vagy más illetékes hatósága köteles elrendelni a
jogellenesen külföldre vitt kulturális tárgy visszaadását abban az esetben, ha
a kérelmet elõterjesztõ állam bebizonyítja, hogy a tárgy eltávolítása
területérõl lényegesen sért egy vagy több, a következõkben felsorolt érdeket:
(a) a kulturális tárgy, vagy kontextusainak fizikai megóvása;
(b) egy komplex mûtárgy integritása;
(c) pl.tudományos vagy történelmi jellegû információk megõrzése;
(d) a kulturális tárgy hagyományok szerinti vagy rituális használata
törzsi vagy õslakos közösségek által,
illetve bebizonyítja, hogy a tárgy a kérelmet elõterjesztõ állam számára
kulturális szempontból kiemelkedõen fontos.
(4) A jelen cikk 1. bekezdése alapján elõterjesztett minden kérelemnek
önmagában vagy mellékletként tartalmaznia kell mindazon ténybeli vagy jogi
információkat, amelyek segítséget nyújtnak a címzett állam bíróságának,
illetve más illetékes hatóságának annak megállapításához, hogy a jelen cikk 1-
3. bekezdéseiben megfogalmazott feltételek teljesültek-e.
(5) A visszaadásra vonatkozó kérést minden esetben a kivitel idõpontjától,
illetve a jelen cikk 2. bekezdésében szereplõ engedélyben a visszahozásra
megadott idõponttól számított ötven éven belül, továbbá attól az idõponttól
számított három éven belül kell elõterjeszteni, amikor a kérést elõterjesztõ
állam tudomást szerez a kulturális tárgy hollétérõl és a birtokos
személyazonosságáról.
6.Cikk
(1) A jogellenesen külföldre vitt kulturális tárgy birtokosát, aki a szóban
forgó tárgyra annak külföldre vitelét követõen tett szert, a visszaadáskor a
kérést elõterjesztõ államtól méltányos és ésszerû kárpótlás illeti meg,
feltéve, hogy a tárgy megszerzésekor nem volt tudomása, illetve ésszerûen nem
is lehetett elvárni tõle, hogy tudomása legyen a nevezett tárgy külföldre
vitelének jogellenes voltáról.
(2) Annak megállapítására, hogy a birtokos tudott-e, vagy ésszerûen tudnia
kellett volna a kulturális tárgy külföldre vitelének jogellenes voltáról, meg
kell vizsgálni a megszerzés körülményeit, beleértve a kérelmet elõterjesztõ
állam törvényei által megkövetelt kiviteli engedély hiányát is.
(3) Kárpótlás helyett, a kérelmet elõterjesztõ állammal történõ megállapodás
alapján, a kulturális tárgyat birtokában tartó személy, akitõl a kérelmet
elõterjesztõ állam részére történõ visszaadást kérték, úgy is dönthet, hogy:
(a) megtartja a kulturális tárgy tulajdonjogát; vagy
(b) fizetség ellenében, vagy ingyenesen átruházza a tulajdonjogot egy
általa kiválasztott, a kérelmet elõterjesztõ államban állandó
lakóhellyel rendelkezõ, megfelelõ biztosítékokat nyújtó személyre.
(4) A kulturális tárgy jelen cikk szerint történõ visszaadásának költségeit a
kérelmet elõterjesztõ állam viseli, ami nem sértheti jogát arra, hogy ezen
költségeket bármely más személlyel megtéríttesse.
(5) A kulturális tárgy birtokosa nem lehet elõnyösebb helyzetben, mint az a
személy, akitõl a kulturális tárgyat öröklés útján, vagy más módon ingyenesen
megszerezte.
7.Cikk
(1) A jelen fejezet rendelkezései nem vonatkoznak azokra az esetekre, amikor:
(a) a visszaadás iránti kérelem elõterjesztésének idõpontjában a
kulturális tárgy külföldre vitele már nem minõsül jogellenesnek;
vagy
(b) a kulturális tárgyat megalkotójának életében, vagy annak
elhalálozását követõ ötven éven belül külföldre vitték.
(2) Az elõzõ szakasz (b) alpontjában foglalt rendelkezés ellenére a jelen
fejezet rendelkezéseit kell alkalmazni abban az esetben, ha a kulturális
tárgyat egy törzsi vagy õslakos közösség tagja vagy tagjai készítették a
közösség által hagyományos vagy rituális célra történõ felhasználás végett, és
a tárgyat a szóban forgó közösségnek adják vissza.
IV. FEJEZET - ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
8.Cikk
(1) A II. fejezet szerinti követelést, illetve a III. fejezet szerinti
kérelmet az Egyezményben részes azon állam bírósága vagy más illetékes
hatósága elé lehet terjeszteni, ahol a kulturális tárgy található, az
Egyezményben részes államok érvényes jogszabályai szerint egyébként erre
hatáskörrel rendelkezõ bíróságok, vagy más illetékes hatóságok mellett.
(2) A felek megállapodhatnak abban, hogy vitájukat bármely más bíróság,
illetékes hatóság, vagy választott bíróság elé terjesztik.
(3) Azon állam törvényei által biztosított ideiglenes, közöttük óvó jellegû
intézkedések, ahol a kulturális tárgy található, még abban az esetben is
igénybe vehetõk, ha a visszaszerzés iránti követelést vagy a visszaadásra
vonatkozó kérelmet az Egyezményben részes valamely más állam bíróságához vagy
más illetékes hatóságához nyújtották be.
9.Cikk
(1) A jelen Egyezményben semmi sem gátolhatja meg az aláíró államokat abban,
hogy a benne foglaltaknál kedvezõbb szabályokat alkalmazzanak a lopott vagy
jogellenesen külföldre vitt kulturális javak visszaadásának érdekében.
(2) A jelen cikk nem értelmezhetõ oly módon, hogy az kötelezõvé tenné egy
másik, az Egyezményben részes állam bírósága, vagy más illetékes hatósága
által meghozott, a jelen Egyezmény rendelkezéseitõl eltérõ döntés elismerését,
vagy végrehajtását.
10.Cikk
(1) A II. fejezet rendelkezései csak a jelen Egyezmény azon állam területén
történõ hatályba lépését követõen ellopott kulturális tárgyra alkalmazhatók,
ahol a követelést elõterjesztették, azzal a feltétellel, hogy:
(a) a kulturális tárgyat az Egyezményben részes másik állam területén ezen
Egyezménynek a másik államban történõ hatályba lépését követõen lopták el,
vagy
(b) a kulturális tárgy azt követõen található az Egyezményben részes másik
állam területén, hogy az Egyezmény ott is hatályba lépett.
(2) A III. fejezet rendelkezései csak olyan kulturális tárgyra alkalmazhatók,
amelynek jogellenes külfldre vitelére azt követõen kerül sor, hogy az
Egyezmény mind a kérelmet elõterjesztõ államban, mind abban az államban is
hatályba lépett, ahol a kérelem elõterjesztésére sor kerül.
(3) A jelen Egyezmény semmiképpen nem legitimál semmilyen jellegû jogellenes
ügyletet, amely a jelen Egyezmény hatályba lépése elõtt történt, vagy amely a
jelen cikk (1) vagy (2) bekezdése értelmében ki van zárva az Egyezmény hatálya
alól, továbbá semmiképpen nem korlátoz egyetlen államot, személyt sem abban,
hogy a jelen Egyezmény keretein kívül alkalmazható jogi eszközökkel követelést
terjesszen elõ a jelen Egyezmény hatályba lépése elõtt ellopott kulturális
javak visszaszerzésére, illetve jogellenesen külföldre vitt kulturális javak
visszaadására.
V. FEJEZET - ZÁRÓRENDELKEZÉSEK
11.Cikk
(1) A jelen Egyezmény a lopott vagy jogellenesen külföldre vitt kulturális
javak nemzetközi visszaadásáról szóló UNIDROIT Egyezmény tervezetének
elfogadására összeült diplomáciai konferencia záróülésén nyílik meg, és
Rómában, 1996. június 30-ig marad nyitott valamennyi állam elõtt az aláírás
számára.
(2) A jelen Egyezményt az aláíró államokban meg kell erõsíteni, el kell
fogadni, vagy jóvá kell hagyni.
(3) A jelen Egyezményhez csatlakozhatnak mindazon államok, amelyek nem az
aláírásra történt megnyitás idõpontjában csatlakoztak hozzá.
(4) Az Egyezmény megerõsítésérõl, elfogadásáról, jóváhagyásáról vagy a hozzá
történõ csatlakozásról szóló hivatalos nyilatkozatot a letéteményesnél kell
letétbe helyezni.
12.Cikk
(1) A jelen Egyezmény a megerõsítésrõl, elfogadásról, jóváhagyásról vagy
csatlakozásról szóló ötödik nyilatkozat letétbe helyezését követõ hatodik
hónap elsõ napján lép életbe.
(2) Mindazon államok tekintetében, amelyekben a megerõsítésre, elfogadásra,
jóváhagyásra vagy csatlakozásra a jelen Egyezmény megerõsítésérõl,
elfogadásáról, jóváhagyásáról, vagy a hozzá való csatlakozásról szóló ötödik
nyilatkozat letétbe helyezése után kerül sor, a jelen Egyezmény az azt követõ
hatodik hónap elsõ napján lép hatályba, hogy megtörtént a megerõsítésrõl,
elfogadásról, jóváhagyásról vagy csatlakozásról szóló saját nyilatkozat
letétbe helyezése.
13.Cikk
(1) A jelen Egyezmény nem befolyásol semmilyen más nemzetközi megállapodást,
amely bármely, az Egyezményben részes állam számára jogi kötelezettségeket
foglal magában, és a jelen Egyezmény által szabályozott kérdésekre vonatkozó
rendelkezéseket tartalmaz, hacsak az ilyen megállapodás által érintett állam
ellenkezõ értelmû nyilatkozatot nem tesz.
(2) Bármely, az Egyezményben részes állam köthet megállapodást egy vagy több,
az Egyezményben részes állammal annak érdekében, hogy a jelen Egyezmény
rendelkezéseinek alkalmazását kölcsönös kapcsolataiban elõsegítse. Az ilyen
megállapodást kötõ államok a megállapodás egy példányát kötelesek megküldeni a
letéteményesnek.
(3) Az Egyezményben részes azon államok, amelyek valamely gazdasági
integrációs szervezet, vagy regionális testület tagjai, bejelenthetik, hogy
egymás közötti kapcsolataikban ezen szervezetek, testületek belsõ szabályait
fogják alkalmazni, és ebbõl adódóan államaik között nem érvényesek a jelen
Egyezménynek a fent említett szabályok által lefedett rendelkezései.
14.Cikk
(1) Az Egyezményben részes azon állam, amely két vagy több területi egységbõl
áll, függetlenül attól, hogy a jelen Egyezmény által érintett kérdések
tekintetében ezek rendelkeznek-e egymástól eltérõ jogrendszerrel, vagy sem, az
Egyezmény aláírásakor, vagy pedig a megerõsítésrõl, elfogadásról,
jóváhagyásról vagy csatlakozásról szóló nyilatkozat letétbe helyezésének
idõpontjában nyilatkozatot tehet arról, hogy az Egyezmény érvényessége teljes
területére, illetve csak egy, vagy több területi egységére terjed ki, és e
nyilatkozat helyett bármikor tehet egy másik nyilatkozatot.
(2) A fenti nyilatkozatról értesítést kell küldeni a letéteményesnek, és az
értesítésben egyértelmûen meg kell nevezni azon területi egységeket, amelyek
az Egyezmény hatálya alá tartoznak.
(3) Amennyiben a jelen cikk alapján megtett nyilatkozat értelmében az
Egyezmény hatálya az Egyezményben részes állam egy vagy több, de nem
valamennyi területi egységére terjed ki, akkor a következõ értelmezések
érvényesülnek:
(a) az 1. cikkben szereplõ, az Egyezményben részes állam területe alatt az
állam egy területi egységének területe értendõ;
(b) az Egyezményben részes állam, illetve a felkért állam bírósága vagy más
illetékes hatósága alatt az illetõ állam egy területi egységének bírósága
vagy más illetékes hatósága értendõ;
(c) a 8. cikk 1. bekezdésében említett, az Egyezményben részes azon állam
alatt, amelyben a kulturális tárgy található, az a területi egysége értendõ,
ahol a kulturális tárgy található;
(d) a 8. cikk 3. bekezdésében említett, az Egyezményben részes azon állam
törvényei alatt, amelyben a kulturális tárgy található, azon területi
egységének törvényei értendõk, ahol a kulturális tárgy található;
(e) a 9. cikkben említett, az Egyezményben részes állam alatt annak egy
területi egysége értendõ.
(4) Amennyiben valamely, az Egyezményben részes állam nem tesz nyilatkozatot a
jelen cikk 1. bekezdése alapján, akkor a jelen Egyezmény hatálya a teljes
területére kiterjed.
15.Cikk
(1) A jelen Egyezmény alapján az aláíráskor tett nyilatkozatokat az Egyezmény
megerõsítésekor, elfogadásakor vagy jóváhagyásakor meg kell erõsíteni.
(2) A nyilatkozatokat és azok megerõsítését írásban kell megtenni, és azokról
hivatalosan értesíteni kell a letéteményest.
(3) A nyilatkozat az Egyezményben részes adott államban az Egyezmény életbe
lépésével egyidejûleg lép hatályba. Az a nyilatkozat, amelyrõl a letéteményes
az Egyezmény életbe lépését követõen kap hivatalos értesítést, a nyilatkozat
letétbe helyezését követõ hatodik hónap elsõ napján válik hatályossá.
(4) A jelen Egyezmény értelmében nyilatkozatot tevõ állam bármikor
visszavonhatja nyilatkozatát olymódon, hogy hivatalos írásbeli értesítést küld
a letéteményesnek. A visszavonás a letéteményes értesítését követõ hatodik
hónap elsõ napján válik hatályossá.
16.Cikk
(1) Az aláírás, megerõsítés, elfogadás, jóváhagyás vagy csatlakozás
idõpontjában valamennyi, az Egyezményben részes állam köteles bejelentést
tenni arról, hogy egy másik állam a 8.cikk alapján kulturális javak
visszaszerzésére vonatkozó követelését, vagy visszaadására irányuló kérését a
következõ egy vagy több eljárás szerint terjesztheti elõ:
(a) közvetlenül fordulhat a nyilatkozatot tevõ állam bíróságaihoz vagy más
illetékes hatóságaihoz;
(b) fordulhat az illetõ állam által kijelölt azon hatósághoz vagy
hatóságokhoz, amely(ek) feladata az ilyen követelések, illetve kérések
átvétele és továbbítása az adott állam bíróságai vagy más illetékes
hatóságai felé;
(c) diplomáciai vagy konzuli csatornák igénybe vételével.
(2) Minden az Egyezményben részes állam kijelölheti továbbá azon bíróságait
vagy más hatóságait, amelyek illetékesek a kulturális javak
visszaszerzésének vagy visszaadásának elrendelésére a II. és III.
fejezetekben foglaltak alapján.
(3) A jelen cikk 1. és 2. bekezdésében említett nyilatkozatot újabb
nyilatkozattal bármikor módosítani lehet.
(4) A jelen cikk 1-3. bekezdései nem érintik az Egyezményben részes államok
között érvényben lévõ, polgári és kereskedelmi jogi esetekre vonatkozó két-
vagy többoldalú jogsegélyegyezményeket.
17.Cikk
A megerõsítésrõl, elfogadásról, jóváhagyásról vagy csatlakozásról szóló
okmányok letétbe helyezésétõl számított hat hónapon belül az Egyezményben
részes valamennyi állam köteles a kulturális javak külfölre vitelére vonatkozó
jogszabályairól szóló, a jelen Egyezmény valamelyik hivatalos nyelvén
megfogalmazott tájékoztatást küldeni a letéteményesnek. Ezt a tájékoztatót
szükség szerint idõrõl-idõre fel kell frissíteni.
18.Cikk
Ezen Egyezmény által kifejezetten megengedett fenntartásokon kívül egyéb
fenntartásoknak nincs helye.
19.Cikk
(1) Az Egyezményben részes bármely állam felmondhatja a jelen Egyezményt,
miután az számára hatályba lépett, olymódon, hogy ilyen értelmû nyilatkozatot
küld a letéteményesnek.
(2) A felmondás az errõl szóló nyilatkozatnak a letéteményesnél történt
letétbe helyezését követõ hatodik hónap elsõ napján válik hatályossá.
Amennyiben a felmondási nyilatkozat ennél hosszabb felmondási idõt jelöl meg,
az Egyezmény a letéteményesnél letétbe helyezett felmondási okmányban szereplõ
felmondási idõ lejártakor veszti érvényét.
(3) A felmondás ellenére a jelen Egyezmény hatályos marad mindazon
követelésekre és kérésekre, amelyeket egy kulturális tárgy visszaszerzésére,
illetve visszaadására a felmondás hatályba lépését megelõzõen terjesztenek
elõ.
20.Cikk
A Magánjog Egységesítése Nemzetközi Intézetének (UNIDROIT) elnöke
rendszeres idõközökben, vagy az Egyezményben részes öt állam kérésére bármely
idõpontban külön bizottságot hívhat össze az Egyezmény gyakorlati mûködésének
áttekintése céljából.
21.Cikk
(1) A jelen Egyezmény letéteményese az Olasz Köztársaság Kormánya.
(2) Az Olasz Köztársaság Kormánya köteles
(a) értesítést küldeni valamennyi aláíró, illetve csatlakozó államnak,
valamint a Magánjog Egységesítése Nemzetközi Intézete (UNIDROIT) elnökének a
következõkrõl:
(i) minden új aláírásról, illetve a megerõsítésrõl, elfogadásról,
jóváhagyásról vagy csatlakozásról szóló újabb okmány letétbe
helyezésérõl, ideértve ezek idõpontját is;
(ii) minden, a jelen egyezménnyel kapcsolatos nyilatkozatról;
(iii) bármely nyilatkozat visszavonásáról;
(iv) a jelen Egyezmény hatályba lépésének idõpontjáról;
(v) a 13.Cikkben említett megállapodásokról;
(vi) a jelen Egyezmény felmondásáról szóló okmány letétbe helyezésérõl, a
letétbe helyezés és a felmondás hatályba lépésének idõpontjáról;
(b) a jelen Egyezmény hiteles másolatait megküldeni valamennyi aláíró,
illetve csatlakozó államnak, valamint a Magánjog Egységesítése Nemzetközi
Intézete (UNIDROIT) elnökének;
(c) ellátni minden egyéb letéteményesi funkciót.
A FENTIEK TANÚSÁGÁUL az alulírott teljhatalmú megbízottak kellõ felhatalmazás
birtokában a jelen Egyezményt aláírták.
KÉSZÜLT Rómában, egyezerkilencszázkilencvenöt ezen június huszonnegyedik
napján, egyetlen eredeti példányban, angol és francia nyelven, mindkét szöveg
egyformán hiteles.
Függelék
(a) ritka állat-, növény-, ásvány- és bonctani gyûjtemények vagy példányok,
valamint az õslénytan szempontjából számottevõ tárgyak;
(b) történelmi vonatkozású tárgyak, beleértve a tudomány és a mûszaki
tudományok történetét, valamint a hadtörténetet és a társadalomtörténetet,
valamint a nemzet vezetõinek, gondolkodóinak, tudósainak és mûvészeinek
életével, valamint a nemzeti szempontból jelentõs eseményekkel kapcsolatos
tárgyak;
(c) régészeti ásatások leletei (ideértve az engedélyezett és a titkos
ásatásokat egyaránt), vagy a régészeti felfedezések eredményei;
(d) mûvészeti alkotások vagy mûemlékek feldarabolt részei és régészeti
lelõhelyek részei;
(e) több, mint százéves régiségek, így feliratok, fémpénzek és vésett
pecsétnyomók;
(f) néprajzi tárgyak;
(g) mûvészeti szempontból számottevõ tárgyak, mint:
(i) teljes egészében kézzel, bármilyen alapra és bármilyen anyagból
készített képek, festmények és rajzok (az ipari rajzok, valamint gyári
úton elõállított és kézileg díszített cikkek kivételével);
(ii) bármilyen anyagból készült eredeti szobrászati mûvek, szobrok;
(iii) eredeti metszetek, lenyomatok és kõnyomatok;
(iv) eredeti mûvészeti együttesek és összeállítások bármilyen anyagból;
(h) ritka kéziratok és õsnyomtatványok, régi könyvek, különleges jelentõségû
okmányok és (történeti, mûvészeti, tudományos, irodalmi stb.) kiadványok
egyenként vagy gyûjteményben;
(i) postabélyegek, okmánybélyegek és más hasonló bélyegek, egyenként vagy
gyûjteményben;
(j) archívumok, ideértve a hangfelvételek, fényképek és filmek archívumait;
(k) több mint százéves bútordarabok és régi hangszerek.
Eleje Honlap