Hankó Faragó Miklós Tartalom Elõzõ Következõ

DR. HANKÓ FARAGÓ MIKLÓS (SZDSZ): Köszönöm szépen, elnök úr. Egyvalamirõl szeretnék beszélni, talán nem lesz sokkal több, mint kettõ perc.

Egy dolog nagyon zavar engem ezzel a törvénnyel kapcsolatban - és újra szeretném hangsúlyozni, hogy nem vagyok közgazdász, hanem jogász vagyok. Nagyon gyakran elhangzik az a sikerpropagandához tartozó kijelentés a kormányzat részérõl, hogy tulajdonképpen már most majdnem konvertibilis a magyar forint. Miután ezt a kifejezést úgy ismertem, hogy ez valahol a szabad átválthatóságot jelenti, igyekeztem utánanézni minden létezõ lexikonban és egyéb könyvekben, ahol erre vonatkozóan adatokat lehet találni, egészen az IMF-fel kötött megállapodásig, amelyet - ha jól emlékszem - egy törvényerejû rendelet hirdetett ki, és ha jól emlékszem, a legkorábbi Heller Farkas 1937-ben kiadott közgazdasági lexikona volt. Sokféle eltérõ megfogalmazás található a "konvertibilitás" szóra, de egyvalamiben feltétlenül közösek ezek a megfogalmazások: a szabad átválthatóságban.

Miután ez az 1995-ös törvény a devizáról szól, a jogalkotásról szóló törvény alapján, és egyébként a szó nyelvtani - de azt hiszem, ezek szerint közgazdasági - értelmezése szerint is az állampolgárok széles körét érinti, azaz minden magyar állampolgárt alapvetõen a deviza tekintetében érintõ törvényrõl van szó, meggyõzõdésem, hogy konvertibilitásról kizárólag abban az esetben beszélhetünk, ha a törvény biztosítja a szabad átválthatóságot; még azon módosító javaslatok elfogadása esetén is, amelyeket Bauer Tamással együtt elõterjesztettünk - ha jól tudom, rajtunk kívül még talán egy-két módosító javaslat szerepel az ajánlásban -, meg lehet kérdõjelezni azt, hogy ez a konvertibilitás fennáll-e.

Nagyon sokszor elhangzott a kormányzat részérõl az az érv, hogy ha ezt biztosítjuk a törvényben, abban az esetben az IMF-fel kötött szerzõdés - ha jól emlékszem - 8. cikkelyének és egyéb rendelkezéseknek is megfelelünk, és velünk szemben nem fog támasztani kifogást az IMF. Ezt én nem vonom kétségbe, bizonyosan így van, de szerintem ettõl még nem lesz konvertibilis a magyar forint - tudniillik az IMF-nek ez a rendelkezése arról egyáltalán nem szól, hogy a lakossági konvertibilitással kapcsolatban mi a helyzet.

A tõkemûveletekre és egyebekre vonatkozóan a törvény is szól - a módosítás is, a most hatályos is -, de nem szól arról, amirõl a szó nyelvtani értelme szerint szólnia kellene: a szabad átválthatóságról. Ezek a módosító javaslatok mind-mind azt a célt szeretnék elérni, hogy a szabad átválthatóság megvalósuljon a devizagazdálkodás terén. Nos, errõl szó sincs! Lehet azt mondani, hogy a mai magyar gazdasági helyzetben, a forint jelenlegi helyzetében ezt nem tudja a kormányzat biztosítani, csak akkor egy dolgot szeretnék kérni: a "konvertibilitás" kifejezést ne használjuk, mert még egyesek arra gondolnának, amit a lexikonokban és egyéb helyeken ezzel kapcsolatban olvasni lehet, azaz hogy szabadon átváltható a forint. Azt hiszem, itt még semmiképpen sem tartunk, legalábbis ha értelmezzük, nyelvtani értelmezését - és egyebet - adjuk a törvénynek, akkor ez semmiképpen nem áll fenn. Ettõl függetlenül azt szeretném kérni, hogy ezeket a javaslatokat a kormányzat támogassa, hogy legalább ebbe az irányba elmozdulhassunk.

Köszönöm szépen. (Bauer Tamás tapsol.)

Tartalom Elõzõ Következõ

Eleje Honlap