Keller László Tartalom Elõzõ Következõ

KELLER LÁSZLÓ népjóléti minisztériumi államtitkár: Köszönöm szépen. Elnök Úr! Tisztelt Ház! Tisztelt Képviselõ Úr! Mélységesen megértem képviselõ úr aggódását, de azt nem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy 1990-ben itt elindult egy társadalmi-gazdasági átalakulás, és ma már - hála istennek - egy magántulajdonon alapuló piacgazdaság mûködik Magyarországon. Ennek a magántulajdonú piacgazdaságnak valóban része az egykori Törökszentmiklósi Baromfifeldolgozó Részvénytársaság, amelynek most az új tulajdonosa a Hajdú-Bét Részvénytársaság cégcsoport, amely a ConAvis Rt. megvásárlásával jutott tulajdonhoz. Egyébként a ConAvis Részvénytársaságnak másik három baromfi-feldolgozója is van, Zagyvarékason, Kiskunhalason és Mezõkovácsházán.

Talán képviselõ úr is tudja, hogy a nyolcvanas évek elején - akkor még trösztidõkrõl beszéltünk - már döntöttek a törökszentmiklósi üzem leállításáról, illetve kitelepítésérõl, amely - ahogy ön is mondta - a város szívében van. A terv akkor végül is pénzhiány miatt meghiúsult. Jelenleg a Hajdú-Bét Rt. tulajdonoscsoport kezében lévõ hét baromfi-feldolgozó üzemben évente 220 ezer tonna baromfit lehetne feldolgozni - lehetne! -, ezzel szemben az értékesíthetõ mennyiség mintegy 140 ezer tonna. A magántulajdonban lévõ cég vezetése a profiltisztítás, a termelési tevékenység racionalizálása mellett döntött. Ez az õ döntési kompetenciájuk. Így a termelést átcsoportosítják a többi üzemükbe. Azonban információink szerint senkit nem kívánnak utcára tenni; a dolgozókat Zagyvarékason foglalkoztatják tovább.

Tisztelt Képviselõ Úr! Tájékoztatom továbbá - bár valószínûleg ön is tudja -, hogy a Hajdú-Bét Részvénytársaság idõközben a Törökszentmiklóstól mintegy harminc kilométerre lévõ zagyvarékasi üzemet korszerûsíti. A fejlesztés révén a jelentõs kapacitástöbblettel rendelkezõ, korszerû vágóüzemben történik majd a brojlercsirke mellett a liba és a kacsa vágása is. A jelenlegi árualapot a törökszentmiklósi térségbõl kívánják biztosítani, így erre a jövõben is szükség lesz, tehát a mezõgazdasági termelõket nem érinti kedvezõtlenül a változás. Törökszentmiklóson jelenleg csak az irodák maradnak, tervezik azonban egy töltelékárut és készételeket gyártó részleg építését, de nem a városközpontban, hanem a külterületen lévõ hûtõház helyén.

Kedves Képviselõ Úr! Megértem, hogy a Kisgazdapárt vagy ön tiltakozik. Piacgazdasági körülmények között egy lehetõség van: ha a Kisgazdapárt tõkeerõs, akkor megpróbálja kivásárolni a részvényeket, és megpróbálja saját tõkéjébõl életben tartani a Törökszentmiklósi Baromfi-feldolgozó Rt.-t.

(22.10)

Ha erre nincs lehetõsége, akkor tudomásul kell vennie a magántulajdonnak az ilyen körülmények között történõ mûködését.

Köszönöm megtisztelõ figyelmét képviselõ úrnak.

Tartalom Elõzõ Következõ

Eleje Honlap