RITTER IMRE, a Magyarországi Nemzetiségek Bizottságának előadója: Sehr geehrter Herr Vorsitzender! Sehr geehrtes Parlament! Erlauben Sie mir, die Meinung unseres Ausschusses über die Änderung des Gesetzes über dem Parlament und bestimmter damit zusammenhängender Gesetze mit Nummer T/369 zum Ausdruck zu bringen.

Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Ház! Engedjék meg, hogy kifejtsem bizottságunk véleményét az Országgyűlésről szóló 2012. évi XXXVI. törvény és egyes kapcsolódó törvények módosításáról szóló T/369. számú törvényjavaslatról. Bizottságunk 2022. július 12-i ülésén a törvényjavaslat részletes vitáját megtartotta, és álláspontját kialakította.

(20.00)

A T/368. és a T/369. számú törvényjavaslatok 2022. július 28-ai együttes általános vitáján felvetettem a nemzetiségi képviselő nemzetiségi nyelvén történő eskütételének kérdését, majd a vitát követően benyújtottam a H/368/2. irományszámú képviselői módosító indítványomat, mely szerint „a képviselők magyar nyelvű eskütétele után a nemzetiséghez tartozó képviselő és a nemzetiségi képviselő nemzetiségi nyelvén, jegyzői előolvasás nélkül tesz esküt”. Módosító indítványom az előterjesztők részéről egyetértésre talált, és minimális technikai módosítással, de azonos tartalommal bekerült az Igazságügyi Bizottság H/368/3. számú, részletes vitát lezáró bizottsági módosító javaslatába, melyet ezúton is köszönök.

Úgyszintén az általános vita során vetettem fel a bizottsági vélemény előadójaként, hogy szükség lenne egyes, nemzetiségekkel kapcsolatos definíciók pontosítására és egységes rendezésére, használatára úgy az országgyűlési törvény, mint a határozati házszabály kere-tében is. Ugyanis mindkettő használja egyrészt a „nemzetiséghez tartozó képviselő” kifejezést  értsd: a nem nemzetiségi listáról, hanem egyéni körzetből vagy pártlistáról parlamentbe került képviselő, aki nyíltan vállalja valamely őshonos magyarországi nemzetiséghez való tartozását , másrészt a „nemzetiségi képviselő” és a „nemzetiségi listáról mandátumot szerző képviselő” megnevezéseket is. Nyilvánvalóan az utóbbi kettő azonos, a „nemzetiségi listáról mandátumot szerző képviselő” kifejezésnek egy rövidebb, de egyértelmű változata a „nemzetiségi képviselő” meghatározás.

Hasonló értelmezési kérdés merült fel a nemzetiségi szószólók tekintetében is, mint a nemzetiségi képviselők esetében. Például az országgyűlési törvény 12. fejezete és ezen belül a 29. és 29/A. §-ok között is fennállt ez az ellentmondás, hiszen a 12. fejezet címe „A nemzetiségi szószóló”, ugyanakkor a két hivatkozott paragrafus pedig csak szószólót említett. Összefoglalva: mivel a „szószóló” megnevezés mindössze 22 alkalommal szerepel a törvényben, azt javasoltam, hogy egyértelmű és tisztább lenne mindenhol a „nemzetiségi szószóló” meghatározás.

Örömmel tájékoztatom a tisztelt Házat, hogy az előterjesztők a felvetésemet komolyan vették, és egyeztetve az Országgyűlés Hivatalával a nemzetiségi szószólók, a nemzetiségi képviselő és a nemzetiséghez tartozó képviselő egyértelműen definiálásra került, és az egységes használatra vonatkozó módosítások bekerültek egyrészt az Országgyűlésről szóló 2012. évi XXXVI. törvény és egyes kapcsolódó törvények módosításáról szóló T/369. számú törvényjavaslathoz benyújtott T/369/7. számú, részletes vitát lezáró igazságügyi bizottsági módosító javaslatba, másrészt az egyes házszabályi rendelkezésekről szóló 10/2014-es országgyűlési határozat módosításáról szóló H/368. számú határozati javaslathoz benyújtott H/368/3. számú, részletes vitát lezáró igazságügyi bizottsági módosító javaslatba is, melyet ezúton is minden érintettnek meg szeretnék köszönni.

Tekintettel arra, hogy a módosítási szándékaink az Igazságügyi Bizottság részletes vitát lezáró bizottsági módosító javaslataiba belekerültek, a Magyarországi Nemzetiségek Bizottsága önálló módosító javaslatot értelemszerűen nem fogalmazott meg.

Mindezek figyelembevételével összességében elmondhatom, hogy a T/369. számon benyújtott, az Országgyűlésről szóló 2012. évi XXXVI. törvény és egyes kapcsolódó törvények módosításáról szóló törvényjavaslattal egyetértünk, azt a Magyarországi Nemzetiségek Bizottsága támogatja és elfogadásra javasolja.

Köszönöm, hogy meghallgattak. Danke für Ihre Aufmerksamkeit! (Taps.)

Előző Következő

Eleje Tartalom Homepage