Papp Pál Tartalom Elõzõ Következõ

PAPP PÁL (MSZP): Köszönöm szépen, elnök úr. Tisztelt Képviselõtársaim! Amikor a hivatkozott országgyûlési határozathoz körülbelül egy hónappal ezelõtt módosító javaslatomat megtettem, két szempont vezérelt. Az egyik: a határozati javaslat címében a magyar névváltozat feltüntetése egyfelõl a magyar nyelvhelyesség szabályainak is megfelel; másfelõl pedig az Országgyûlés szellemiségével kapcsolatos bizonyos követelményeknek is eleget tesz. Hiszen hasonló esetben az utóbbi idõben is számos példát tapasztalhattunk. Így például a múlt héten kedden, amikor a magyar-horvát kisebbségi egyezményrõl szóló határozati javaslatot hagyta jóvá az Országgyûlés, ennek a címében Eszék szerepelt mint a szerzõdés születési helye, nem pedig annak horvát megfelelõje, vagyis Osijek. De hasonlóképpen jártunk el nemrégiben, amikor a mohi, vagyis a mohovcei atomerõmûvel kapcsolatos országgyûlési határozati javaslatról döntöttünk.

Módosító javaslatomat a bizottságok megtárgyalták, és tulajdonképpen elég tanulságos pályát futott be ez a javaslat. Alapvetõen két kérdés merült föl. Az egyik: van-e joga képviselõnek nemzetközi egyezményeket felülbírálni, illetve felülbírálatnak minõsül-e az országgyûlési határozat címének olyan megfogalmazása, ami az eredeti egyezmény szövegétõl, illetve címétõl eltér. Ez ügyben kiderült, hogy az Országgyûlés szuverenitásához természetesen hozzátartozik az, hogy bármilyen döntést meghozzon, és a parlament döntéséhez a kormányzatnak ez esetben is alkalmazkodnia kell, tehát esetleges kényelmi szempontok e vonatkozásban nem jelentenek ultima ratiót.

A másik kérdés, amirõl szó esett: a helységnevek, földrajzi fogalmak magyar nevének használata a nemzetközi egyezmények magyar szövegváltozatában járhat-e bizonyos politikai felhangokkal, áthallásokkal, sérthet-e érzékenységeket. Ebben az esetben éppen Ausztria példája mutatja azt, hogy ez az az ország, amely útjelzõ táblákon is, például Pressburg vagy Brünn használata esetében a maga vonatkozásában mindenképpen következetesen jár el.

Mindezek mellett, nemzetközi jogászokkal konzultálva az is kiderült, hogy ha egy országgyûlési határozati javaslatban a meghivatkozott címen változtatunk, akkor az alapdokumentumot újra kell tárgyalni. Ez azzal is jár, hogy az érintett másik félhez jegyzéket kell intézni, illetve más tennivalók is vannak, tehát az ügy mindenképpen késedelmet szenved.

Tekintettel arra, hogy a szóban forgó nemzetközi egyezmény is hosszú idõ óta vár már arra, hogy az Országgyûlés határozzon felõle, mindezeket egybevéve és mindezekre tekintettel úgy döntöttem, hogy a benyújtott módosító javaslatot visszavonom. Ezzel lehetõvé válik az, hogy ha más módosító javaslat nincsen, akkor az Országgyûlés a hivatkozott határozati javaslatról már a holnapi nap folyamán szavazhasson, és az egyezményben foglaltakat így mielõbb a gyakorlatba át lehessen ültetni.

Legyen szabad még annyit hozzáfûznöm ehhez az elhatározásomhoz, hogy eredeti célom tulajdonképpen többszörösen is teljesült, hiszen több országgyûlési bizottság foglalkozott a szóban forgó indítvánnyal. Azt hiszem, hogy annyi dokumentumban jelentek meg a nevek, hogy aligha van már képviselõ, aki ne tudná, hogy Siegendorfnak Cinfalva a magyar neve, illetve Mörbisch pedig Fertõmeggyes. Másfelõl pedig fontosabbnak tartom azt, hogy e konkrét eset késleltetése helyett a jövõre nézve szülessen olyan szabályozás, ami ezt a szóban forgó kérdést egyszer és mindenkorra rendezi. Kiderült ugyanis, hogy a külföldi helységnevek és földrajzi fogalmak feltüntetése a magyar szövegekben ennek alapján is következetlen, ezért szabályozást igényel. Másfelõl pedig a külügyi bizottságban, amely módosító indítványomat támogatta, hatpárti, illetve most már hétpárti konszenzus alakult ki abban a tekintetben, hogy a jövõben csak akkor támogatjuk a kormány által kötött és a parlament elé jóváhagyásra benyújtott nemzetközi egyezményeket, ha azok magyar változata a fenti szellemnek, illetõleg a magyar nyelvhelyesség szabályainak megfelel.

Tisztelt Képviselõtársaim! Ez úton is szeretném megköszönni azt a támogatást, amit a külügyi bizottság a módosító javaslatom ügyében tett. Erre támaszkodva kezdeményezem, hogy akár bizottsági döntéssel, akár - szükség esetén - egyéni képviselõi indítvánnyal a kérdés nyerjen végleges és hosszú távra szóló szabályozást; hiszen - elnézést a profán példáért - nem lenne talán szerencsés, hogy ha egy-két évtized múltán történetesen a Magyar Országgyûlés határozatban kívánná Mátyás király emlékét megörökíteni, akkor az a szöveg olyan mondatokat tartalmazna, mint "Hunyadi Mátyás, született Cluj- Napocán, késõbb sokat harcolt a törökkel Jugoszláviában", mert ez, bár a jelenlegi status quo alapján topográfiailag stimmel, más szempontból viszont talán mégsem lenne egészen hiteles. Köszönöm szépen a figyelmet. (Szórványos taps.)

Tartalom Elõzõ Következõ

Eleje Homepage